Luk_3:18-20. See on Mat_14:3 ff.; Mar_6:17 ff. On
μὲν
οὖν
, quidem igitur, so that
μέν
, “rem praesentem confirmet,” and
οὖν
, “conclusionem ex rebus ita comparatis conficiat,” see Klotz, ad Devar. p. 662 f.
καὶ
ἕτερα
] and other matters besides, different in kind from those already adduced. As to
καί
with
πολλά
, see Blomfield, ad Aesch. Pers. 249; Kühner, ad Xen. Mem. i. 2. 24; and as to
ἕτερα
, see on Gal_1:7.
εὐηγγελίζετο
τ
.
λαόν
] he supplied the people with the glad announcement of the coming Messiah. On the construction, comp. Act_8:25; Act_8:40; Act_14:21; Act_16:10; Lobeck, ad Phryn. p. 268.
ὁ
δὲ
Ἡρώδης
κ
.
τ
.
λ
.] an historical digression in which several details are brought together in brief compass for the purpose of at once completing the delineation of John in its chief features. To that description also belonged the contrast between his work (
εὐηγγελίζ
.
τ
.
λαόν
) and his destiny. The brief intimation of Luk_3:19-20 was sufficient for this.
ἐλεγχόμενος
κ
.
τ
.
λ
.] See Mat_14:3 f.
καὶ
περὶ
πάντων
κ
.
τ
.
λ
.] peculiar to Luke, but, as we gather from Mar_6:20, essentially historical. The
πονηρῶν
, attracted with it, stands thus according to classical usage. See Matthiae, § 473, quoted by Dissen, ad Dem. de Cor. p. 177, 349.
ἐπὶ
πᾶσι
] to all his wicked deeds.
καὶ
κατέκλεισε
] simplicity in the style is maintained at the expense of the syntax (Kühner, § 720).
ἐν
τῇ
φυλακῇ
] in the prison, whither he had brought him. Comp. Act_26:10; Herodian, v. 8. 12, and elsewhere; Xen. Cyrop. vi. 4. 10.