Luk_7:1.
ἐπεὶ
δέ
] Lachm. and Tisch. have
ἐπειδή
, following A B C* X 254, 299. This evidence is decisive, especially as D (comp. codd. of It.) is not opposed, for it has
καὶ
ἐγένετο
ὅτε
. K has
ἐπειδὴ
δέ
, whence is explained the rise of the Recepta.
Luk_7:4.
παρέξῃ
] So also Lachm. and Tisch. The Recepta is
παρέξει
, in opposition to decisive evidence.
Luk_7:10.
ἀσθενοῦντα
] is not found, indeed, in B L
à
, min. Copt. codd. of It. (deleted by Lachm. and Tisch.); but it is to be maintained, as the evidence in its favour is preponderating; the omission is very easily to be explained from the possibility of dispensing with the word, but there was no reason to suggest its addition.
Luk_7:11. Instead of
ἐν
τῷ
ἑξῆς
, which Griesb. has approved, and Lachm. has in the margin, the edd. have
ἐν
τῇ
ἑξῆς
. The evidence for the two readings is about equally balanced. We must come to a conclusion according to the usage of Luke, who expresses “on the following day” by
τῇ
ἑξῆς
, always without
ἐν
(Act_21:1; Act_25:17; Act_27:18; moreover, in Luk_9:37, where
ἐν
is to be deleted); we must therefore read in this place
ἐν
τῷ
ἑξῆς
. Comp. Luk_8:1. Otherwise Schulz.
ἱκανοί
] is wanting in B D F L
à
, min. and most of the vss. Bracketed by Lachm. It is to be retained (even against Rinck, Lucubr. Crit. p. 321), the more so on account of the frequency of the simple
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
, and the facility, therefore, wherewith
ΙΚΑΝΟΙ
might be passed over by occasion of the following letters
ΚΑΙΟ
.
Luk_7:12. After
ἱκανός
Elz. Scholz. Tisch. have
ἦν
, which is condemned by Griesb., deleted by Lachm.; it is wanting in authorities so important that it appears as supplementary, as also does the
ἦν
, which Lachm. Tisch. read before
χήρα
, although this latter has still stronger attestation.
Luk_7:16.
ἐγήγερται
] A B C L
Ξ
à
, min. have
ἠγέρθη
, in favour of which, moreover, D bears witness by
ἐξηγέρθη
. On this evidence it is, with Lachm. and Tisch., to be preferred.
Luk_7:21. Instead of
αὐτῇ
δέ
, Tisch. has
ἐκείνῃ
on evidence too feeble, and without sufficient internal reason.
Elz. Scholz have
τὸ
βλέπειν
. This
τό
might, in consequence of the preceding
ἐχαρίσα
ΤΟ
, have just as easily dropt out as slipped in. But on the ground of the decidedly preponderating counter evidence, it is by Lachm. and Tisch. rightly deleted.
Luk_7:22.
ὅτι
] is wanting, it is true, in important authorities (although they are not preponderating), and is deleted by Lachm.; but the omission is explained from Mat_11:5.
Luk_7:24-26. Instead of
ἐξεληλύθατε
, A B D L
Ξ
à
(yet in Luk_7:26 not A also) have
ἐξήλθατε
; so Lachm. It is from Mat_11:7-9.
Luk_7:27.
ἐγώ
] is wanting in B D L
Ξ
à
, min. Copt. Arm. Vulg. codd. of It. Marcion, and is left out by Lachm. and Tisch. An addition from Matth.
Luk_7:28.
προφήτης
] is deleted, indeed, by Lachm. (in accordance with B K L M X
Ξ
à
, min. vss. and Fathers), but was omitted in accordance with Mat_11:11, from which place, on the other hand, was added
τοῦ
βαπτιστοῦ
(rightly deleted by Tisch.).
Luk_7:31. Before
τίνι
Elz. has
εἶπε
δὲ
ὁ
κύριος
, in opposition to decisive evidence. An exegetical addition, in respect of which the preceding passage was taken as historical narration.
Luk_7:32. Instead of
καὶ
λέγουσιν
, Tisch. has, on too feeble evidence,
λέγοντες
.
Luk_7:34. The arrangement
φίλος
τελων
. is decisively attested. The reverse order (Elz.) is from Matth.
Luk_7:35.
πάντων
] Lachm. and Tisch. Synops. [not Tisch. 8] have this immediately after
ἀπό
, but in opposition to preponderating evidence. It was omitted in accordance with Mat_11:19 (so still in D F L M X, min. Arm. Syr.), and then restored to the position suggested by the most ordinary use.
Luk_7:36. The readings
τὸν
οἶκον
and
κατεκλίθη
(Lachm. Tisch.) are, on important evidence, to be adopted;
ἀνακλ
. was more familiar to the transcribers; Luke alone has
κατακλ
.
Luk_7:37.
ἥτις
ἦν
] is found in different positions. B L
Ξ
à
, vss. Lachm. Tisch. rightly have it after
γυνή
. In D it is wanting, and from this omission, which is to be explained from the possibility of dispensing with the words, arose their restoration before
ἁμαρτ
., to which they appeared to belong.
Instead of
ἀνάκειται
is to be read, with Lachm. and Tisch.,
κατάκειται
. Comp. on Luk_7:36.
Luk_7:42.
δέ
, both here and at Luk_7:43, has authorities so important against it that it appears to have been inserted as a connective particle; it is deleted by Tisch.
εἰπέ
is wanting in B D L
Ξ
à
, min. Syr. Arr. Perss. Copt. Aeth. Vulg. It. Aug. Suspected by Griesb., deleted by Lachm. and Tisch. But why should it have been added? The entire superfluousness of it was the evident cause of its omission.
Luk_7:44. After
θριξί
Elz. has
τῆς
κεφαλῆς
, in opposition to decisive evidence. An addition from Luk_7:38.