Mar_1:5-8. See on Mat_3:4-5; Mat_3:11; Luk_3:7 ff. Matthew enters more into detail on John the Baptist; Mark has several particulars in a form more original.
πᾶσα
ἡ
Ἰουδ
.
κ
.
τ
.
λ
.]
Ἰουδ
. is an adjective (see on Joh_3:22), and
χώρα
is in contrast to the metropolis (see on Joh_11:54 f.), the whole Judaean region, and the people of Jerusalem collectively. In
πᾶσα
and
πάντες
there is a popular hyperbole.
Mar_1:6. Instead of
ἐσθίων
, we must write, with Tischendorf,
ἔσθων
.[50]
Mar_1:7.
ἔρχεται
] present: “ut Christum intelligas jam fuisse in via,” Beza.
κύψας
] belongs to the graphic character of Mark, whose delineation is here certainly more original than that of Matthew.
ἘΝ
ΠΝΕΎΜ
.
ἉΓΊῼ
] The fire, which Matthew (and Luke also) has in the connection of his more comprehensive narrative, is not yet mentioned here, and thus there is wanting a characteristic point, which, nevertheless, appears not to be original. Comp. Joh_1:33 (in opposition to Ewald, Köstlin, Holtzmann, and others). It would not have been “abrupt” (Holtzmann) even in Mark.
[50] See on this poetical form, which occurs also in the LXX. and Apocrypha, Duncan, Lex., ed. Rost, p. 457; Winer, p. 79 [E. T. 105]; Buttmann, neut. Gr. p. 51 [E. T. 58]. Also at Mar_12:40, Luk_7:33 f., Luk_10:7, Luk_22:30, this form is to be read.