Mar_10:46-52. See on Mat_20:29-34. Comp. Luk_18:35-43. Matthew has abridged the narrative, and, following a later tradition (comp. on Mat_8:28), doubled the persons. Only Mark has the name of the blind man, which is not interpolated (Wilke), and certainly is from trustworthy tradition.
Βαρτίμαιος
] The patronymic
áÌÇø
èÄîÀàÄé
, as was often the case (comp.
Βαρθολομαῖος
,
Βαριησοῦς
,
Βαρσαβᾶς
), had become altogether a proper name, so that Mark even expressly prefixes to it
ὁ
υἱὸς
Τιμαίου
, which, however, may be accounted for by the fact of Timaeus being well known, possibly as having become a Christian of note.
τυφλὸς
προσαίτης
] (see the critical remarks): a blind beggar.
Mar_10:47. “Magna fides, quod caecus filium Davidis appellat, quem ei Nazaraeum praedicabat populus,” Bengel.
Mar_10:49.
θάρσει
,
ἔγειρε
,
φωνεῖ
σε
] a hasty asyndeton. Comp. Nägelsbach, Anm. z. Ilias, ed. 3, p. 80.
Mar_10:50.
ἀποβαλ
.
τὸ
ἱμάτ
.] depicts the joyous eagerness, with which also the
ἀναπηδήσας
is in keeping (see the critical remarks). Comp. Hom. Il. ii. 183:
βῆ
δὲ
θέειν
,
ἀπὸ
δὲ
χλαῖναν
βάλε
, Act_3:8; Dem. 403, 5.
Mar_10:51.
ῥαββουνί
]
øÇáÌåÉðÄé
, usually: domine mi. See Buxtorf, Lex. Talm. p. 2179. Yet the yod, as in
øáé
, may also be only paragogic (Drusius, Michaelis, Fritzsche); and this latter view is precisely on account of the analogy of
øáé
more probable, and is confirmed by the interpretation
διδάσκαλε
in Joh_20:16. The form
øáåðé
is, we may add, more respectful than
øáé
. Comp. Drusius.