Mat_17:25. From the
ναί
of Peter it is clear that Jesus had hitherto been in the habit of paying the tax.
προέφθασεν
] Since it is stated in Mat_17:24 that the collectors came to Peter, and as one is at a loss to see why, if Jesus had been present at the same time, they should not have asked Himself, it follows that the evangelist must have ascribed what Jesus says to Peter to His immediate knowledge of the thoughts of others. Comp. Chrysostom, Theophylact, Euth. Zigabenus, Steinmeyer, Ewald, Keim. Instead of
προέφθασεν
λέγων
(Arist. Eccl. 884; Thuc. vii. 73. 3) we might also have had
προφθάσας
ἔλεγε
(Plat. Rep. vi. p. 500 A; Thuc. viii. 51. 1). See Kühner, II. 1, p. 626 f.
Σίμων
] “appellatio quasi domestica et familiaris,” Bengel. Comp. Mar_14:37.
τέλη
] duty upon goods.
κῆνσος
] Tax upon individuals and landed property, Mat_22:17; Mat_22:19, the Greek
φόρος
in contradistinction to
τέλος
(indirect tax). Comp. note on Luk_20:22; Rom_13:7.
ἀπὸ
τῶν
ἀλλοτρ
.] from those who are not members of their family, i.e. from their subjects.