Mat_20:13-15.
Ἑνί
] One, as representing the whole.
ἑταῖρε
] Comrade, a mild way of introducing a rebuke, similar to “good friend” among ourselves. Comp. Mat_22:12, Mat_26:50. So also
ἀγαθέ
,
βέλτιστε
. See Herm. ad Vig. p. 722. Comp. Wetstein.
οὐκ
ἀδικῶ
σε
] From the standpoint of justice.
δηναρίου
] genitive of price. Somewhat different from the idea of Mat_20:2.
θέλω
δέ
] “Summa hujus vocis potestas,” Bengel.
ἐν
τοῖς
ἐμοῖς
] not to be taken in the general sense of: in my affairs (Fritzsche, de Wette), but, according to the context, to be understood in the more definite sense of: in disposing of my own property. Comp.
τὸ
σόν
, and Plato, Legg. ii. p. 969 C.
εἰ
ὁ
ὀφθαλμός
σου
,
κ
.
τ
.
λ
.] see critical notes. The
εἰ
is not interrogative, as in Mat_12:10, Mat_19:3 (for, according to the connection, the doubt implied in such a question would be entirely out of place), but the speaker is to be regarded as saying that, though such and such be the case, his right to do what he pleases with his own is by no means impaired, so that
εἰ
may be taken as almost equivalent to
εἰ
καί
(Jacobs, Del. Epigr. p. 405; Hartung, Partikell. II. p. 212; Kühner, II. 2, p. 991): if thine eye is evil (i.e. envious, comp. Mar_7:22, and
øò
, Pro_28:22; Sir_14:10), because I (I, on my part, hence
ἐγώ
) am good! The mark of interrogation after
ἐμοῖς
is therefore to be deleted.