Mat_22:13.
Δήσαντες
,
κ
.
τ
.
λ
.] that is, to make it impossible for him to get loose in course of the
ἐκβάλλεσθαι
, as well as to secure against his escape subsequently from the
σκότος
ἐξώτερον
.
αὐτοῦ
πόδ
.] his feet; comp. on Mat_8:3.
For the
διάκονοι
of this passage (not
δοῦλοι
this time, for the servants waiting at the table are intended), see Mat_13:41.
ἐκεῖ
ἔσται
,
κ
.
τ
.
λ
.] not the words of the king, but, as the future
ἔσται
indicates, a remark on the part of Jesus, having reference to the condition hinted at in the words
τὸ
σκότ
.
τ
.
ἐξώτ
. See, further, on Mat_8:12.