Mat_25:34.
Ὁ
βασιλεύς
] because Christ is understood to have appeared
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ
, Mat_16:28, which fact is here self-evident from Mat_25:31.
οἱ
εὐλογημένοι
τοῦ
πατρός
μου
] the blessed of my Father (for “in Christo electi sumus,” Bengel), now actually so (see on Eph_1:3) by being admitted into the Messianic kingdom that has been prepared for them. On the use of the participial substantive with a genitive, see Lobeck, ad Aj. 358; Winer, p. 178 [E. T. 236].
ἡτοιμασμένην
] not merely destined, but: put in readiness; comp. Mat_20:23; 1Co_2:9; Joh_14:2.
Καὶ
οὐκ
εἶπε
λάβετε
,
ἀλλά
·
κληρονομήσατε
,
ὡς
οἰκεῖα
,
ὡς
πατρῷα
,
ὡς
ὑμέτερα
,
ὡς
ὑμῖν
ἄνωθεν
ὀφειλόμενα
, Chrysostom. This
κληρονομία
is the fulfilment of the promise of Mat_5:5,
κληρονομήσουσι
τὴν
γῆν
. Comp. Mat_19:29.
ἀπὸ
καταβ
.
κ
.] Mat_13:35, not equivalent to
πρὸ
κ
.
κ
., when the election took place (Eph_1:4; 1Pe_1:20). For the order of the words, comp. Kühner, ad Xen. Anab. iv. 2. 18.