Mat_26:24.
Ὑπάγει
]
μεταβαίνει
ἀπὸ
τῆς
ἐνταῦθα
ζωῆς
, Euthymius Zigabenus. Comp.
οἴχεσθαι
,
ἀπέρχεσθαι
,
äÈìÇêÀ
. Jesus is conscious that His death will be a going away to the Father (Joh_7:33; Joh_8:22).
καλὸν
,
κ
.
τ
.
λ
.] well would it have been for him, etc.; for in that case he would not have existed at all, and so would not have been exposed to the severe punishment (of Gehenna) which now awaits him. Comp. Sir_23:14; Job_3:1 ff.; Jer_20:14 ff., and the passages from Rabbinical writers in Wetstein. The expression is a popular one, and not to be urged with logical rigour, which it will not admit of. The fundamental idea embodied in it is: “multo melius est non subsistere quam male subsistere,” Jerome. Observe, further, the tragic emphasis with which
ὁ
ἄνθρωπος
ἐκεῖνος
is repeated; but for
καλὸν
ἦν
without
ἄν
, see Buttmann, Neut. Gr. pp. 188, 195 [E. T. 217, 226]; and on
οὐ
as a negative, where there is only one idea contained in the negation, consult Kühner, II. 2, p. 748; Buttmann, p. 299 [E. T. 347]. Euthymius Zigabenus aptly observes:
οὐ
διότι
προώριστο
,
διὰ
τοῦτο
παρέδωκεν
·
ἀλλὰ
διότι
παρέδωκε
,
διὰ
τοῦτο
προώριστο
,
τοῦ
θεοῦ
προειδότος
τὸ
πάντως
ἀποβησόμενον
·
ἔμελλε
γὰρ
ὄντως
ἀποβῆναι
τοιοῦτος
οὐ
ἐκ
φύσεως
,
ἀλλʼ
ἐκ
προαιρέσεως
.