Mat_26:69.
Ἔξω
] with reference to the interior of the particular building in which the trial of Jesus had been conducted. In Mat_26:58
ἔσω
is used because in that instance Peter went from the street into the court-yard.
μία
παιδίσκη
]
μία
is here used in view of the
ἄλλη
of Mat_26:71 below. Comp. on Mat_8:19. Both of them may have seen (
ἦσθα
,
ἦν
) Peter among the followers of Jesus somewhere in Jerusalem, and may have preserved a distinct recollection of his appearance.
παιδίσκη
, in the sense of a female slave, corresponds exactly to our (German) Mädchen; see Lobeck, ad Phryn. p. 239.
καὶ
σὺ
ἦσθα
,
κ
.
τ
.
λ
.] categorical accusation, as in Mat_26:71; Mat_26:73, and not a question (Klostermann).
τοῦ
Γαλιλ
.] which specific designation she may have heard applied to the Prisoner. The other slave (Mat_26:71) is still more specific, inasmuch as she calls Him
ὁ
Ναζωραῖος
.