Mat_28:5 f.
Αποκριθείς
] said in view of the terrifying effect which he saw was being produced upon the women by what was taking place. Comp. on Mat_11:25.
μὴ
φοβεῖσθε
ὑμεῖς
]
ὑμεῖς
is neither to be understood as a vocative (O vos!), nor to be referred to what follows (both of which Fritzsche has suggested); but, as the simplicity of the address and a due regard to the sense require, is to be taken thus: ye should not be afraid,
ὑμεῖς
being thus regarded as forming a contrast to the sentinels, who are paralyzed with terror. To say that no particular emphasis ever rests upon the personal pronoun (de Wette) is to say what, as regards the whole of the New Testament, is simply not the case (instance also Mar_13:9; Act_8:24).
οἶδα
γὰρ
,
κ
.
τ
.
λ
.] Ground of the reassuring terms in which the angel addresses them; he knows the loving purpose for which they are come, and what joyful news he has to tell them!