Mat_6:26.
Τὰ
πετεινὰ
τοῦ
οὐρανοῦ
]
òåÉó
äÇùÑÈîÇéÇí
, the birds that fly in the air, in this wide, free height, are entirely resigned! Genitive of locality, as in Mat_6:28. This is manifest (in answer to Fritzsche: towards the heavens) from the juxtaposition of the words in Gen_1:25; Gen_2:19; Psa_8:9; Psa_104:12; comp. Hom. Il. 17. p. 675:
ὑπουρανίων
πετεηνῶν
. On the saying itself, comp. Kiddushin, s. fin.: “Vidistine unquam bruta aut volatilia, quibus esset aliqua officina? et tamen illa nutriuntur absque anxietate.”
ὅτι
] equivalent to
εἰς
ἐκεῖνο
ὅτι
, Joh_2:18; Joh_9:17; Joh_11:51; Joh_16:9; 2Co_1:18; 2Co_11:10. To this belongs all that follows as far as
αὐτά
.
μᾶλλ
.
διαφέρετε
αὐτῶν
] This
μᾶλλον
(magis) only strengthens the comparative force of
διαφέρειν
τινος
(to be superior to any one). Comp. on Php_1:23, and the
μᾶλλον
that frequently accompanies
προαιρεῖσθαι
.