Heinrich Meyer Commentary - Matthew 7:6 - 7:6

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Matthew 7:6 - 7:6


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Mat_7:6. The endeavour to correct the faults of others must be confined within its proper limits, and not allowed to become a casting of holy things to the dogs. As is usual, however, in the case of apophthegms, this progress in the thought is not expressed by a particle ( ἀλλά ). To abandon the idea of connection (Maldonatus, de Wette, Tholuck), or to suppose (Kuinoel, Neander, Bleek; Weiss doubtful) that Mat_7:6-11, at least Mat_7:6, do not belong to this passage, is scarcely warranted.

τὸ ἅγιον ] the holy, not the holy flesh, áÌÀùÒÇø ÷ÉãÆùÑ , Jer_11:15, Hag_2:12, the flesh of sacrifices (v. d. Hardt, Paulus, Tholuck), which, besides, would require to be more precisely designated, otherwise there would be just as much reason to suppose that the holy bread, ìçí ÷ãù (1Sa_21:5), or any other meat-offering (Lev_22:2), was meant. Christ has in view the holy in general, figuratively designating in the first clause only the persons, and then, in the second, the holy thing. What is meant by this, as also by τοὺς μαργαρίτας immediately after, is the holy, because divine evangelic, truth by which men are converted, and which, by τοὺς μαργαρ . ὑμῶν , is described as something of the highest value, as the precious jewel which is entrusted to the disciples as its possessors. For Arabian applications of this simile, comp. Gesenius in Rosenm. Rep. I. p. 128.

Dogs and swine, these impure and thoroughly despised animals, represent those men who are hardened and altogether incapable of receiving evangelic truth, and to whom the holy is utterly foreign and distasteful. The parallelism ought to have precluded the explanation that by both animals two different classes of men are intended (the snappish, as in Act_13:46; the filthy livers, Grotius).

μήποτε καταπ ., κ . τ . λ ., καὶ στραφέντες , κ . τ . λ .] applies to the swine, who are to be conceived of as wild animals, as may be seen from αὐτούς and the whole similitude, so that, as the warning proceeds, the figure of the dogs passes out of view, though, as matter of course, it admits of a corresponding application (Pricaeus, Maldonatus, Tholuck). But this is no reason why the words should be referred to both classes of animals, nor why the trampling should be assigned to the swine and στράφ . ῥήξ . to the dogs (Theophylact, Hammond, Calovius, Wolf, Kuinoel). For the future καταπ . (see the critical remarks), comp. note on Mar_14:2; Mat_13:15.

ἐν τοῖς ποσὶν αὐτ .] instrumental.

στραφέντες ] not: having changed to an attitude of open hostility (Chrysostom, Euth. Zigabenus), or to savagery (Loesner), but manifestly, having turned round upon you from the pearls, which they have mistaken for food, and which, in their rage, they have trampled under their feet; the meaning of which is, lest such men profane divine truth (by blasphemy, mockery, calumny), and vent upon you their malicious feeling toward the gospel. In how many ways must the apostles have experienced this in their own case; for, their preaching being addressed to all, they would naturally, as a rule, have to see its effect on those who heard it before they could know who were “dogs and swine,” so as then to entice them no further with the offer of what is holy, but to shake off the dust, and so on. But the men here in view were to be found among Jews and Gentiles. It is foreign to the present passage (not so Mat_15:26) to suppose that only the Gentiles as such are referred to (Köstlin, Hilgenfeld).