Php_2:20. Reason why Timothy is the person sent. Hofmann erroneously takes it as: the reason why he sends no one at the time. As if
νῦν
γὰρ
or
ἄρτι
γὰρ
οὐδένα
κ
.
τ
.
λ
. were written.
ἰσόψυχον
] like-minded, namely, with me; in what respect, is stated in the sequel. Castalio, Beza, Calvin, Rilliet, Weiss, J. B. Lightfoot, wrongly interpret it: no one who would be so minded as he (Rheinwald combines the two references). As
αὐτῷ
is not added, the text gives no other reference for
ἴσος
(in
ἰσόψυχ
.) than to the subject of
ἔχω
(see also Php_2:22); as, indeed, Paul could not give a better reason for the choice of Timothy, and could not more effectively recommend him to his readers, than by setting forth his like-mindedness with himself; comp. Deu_13:6 :
φίλος
ἴσος
τῇ
ψυχῇ
μου
. The word occurs only here in the N. T.; see LXX. Psa_55:14; Aesch. Agam. 1470. Comp. on the subject-matter, 1Co_16:10.
ὅστις
κ
.
τ
.
λ
.] the emphasis is laid on
γνησίως
, and
ὅστις
, quippe qui, ita comparatum ut, introduces the character of an
ἰσόψυχος
, such as is not at his disposal.
γνησίως
] in genuine, sincere fashion, with one care without guile (Dem. 1482, 14; Polyb. iv. 30. 2; 2Ma_14:8), the selfish contrast to which is described in Php_2:21. Comp. 2Co_8:8.
μεριμνήσει
] namely, when I shall have sent him. The caring is not to be more precisely defined; it necessarily manifested itself according to the circumstances in watching, correction, encouragement, counsel, and action. Comp. 1Co_12:25; 2Co_11:28.