Rev_14:9-11. That the wine of fornication is at the same time a wine of Divine wrath (Rev_14:8), follows from the message of the third angel, inasmuch as this expressly announces to the worshippers of the beast the impending Divine retribution:
καὶ
αὐτὸς
πίεται
ἐκ
τοῦ
οἰνου
τοῦ
θυμοῦ
τοῦ
θεοῦ
,
κ
.
τ
.
λ
., for the words
εἴ
τις
προσκυνεὶ
,
κ
.
τ
.
λ
., describe, according to the measure of ch. 13,[3503] the meaning of the figurative expression
πορνεία
, Rev_14:8.
[3503] It really makes no difference that in Rev_13:16 the
ἐπι
τ
.
χειρ
. precedes, and in this passage the
ἐπὶ
τ
.
μετώπ
. But with respect to change of case (cf. Winer, p. 382), it cannot be disregarded that in both places (cf. also Rev_13:1) the genitive precedes. Cf. Rev_7:1, where, however, a modification of the idea is recognizable in
ἐπὶ
τῆς
γ
.,
τῆς
θ
. (on the earth, the sea) and
ἑπι
τι
δενδρον
(on any tree, against any tree). The accus. occurs twice, Rev_20:4.