Rev_16:8-9. The fourth vial, poured out upon the sun, produces[3701] terrific heat. Men, however, are not brought by all these plagues to repentance, but only to blasphemy of God.
ἘΔΌΘΗ
ΑὐΤῷ
; viz., to the sun,[3702] not to the angel;[3703] the meaning is that by the pouring-forth of the vials upon the sun, this is in like manner made a means of plague, as in Rev_16:3 the sea, and in Rev_16:4 other streams. The sun receives
ἘΞΟΥΣΊΑ
adapted to its nature for these special plagues.[3704] It concurs with the false reference of the
ἐδ
.
αυτῷ
, that
Hengstenb. excepted, who wants to understand the sun, as well as also the fire, allegorically
Bengel refers the
ἐν
πυρί
to still another fire than that proceeding from the glowing sun.
καῦμα
μέγα
. On the accus. with
ἐκαυματίσθησαν
, cf. Winer, p. 214.
καὶ
ἐβλασφήμησαν
,
κ
.
τ
.
λ
. Just because men perceive that the plagues come from God, before whom they, nevertheless, will not bow,[3705] they become the more hardened.
[3701] Cf., on the other hand, Rev_8:12.
[3702] De Wette, Bleek.
[3703] Beng., Hengstenb., Ew. ii.
[3704] Cf. the
ἐδόθη
, Rev_6:4; Rev_6:8, Rev_7:2, Rev_9:3; Rev_9:5.