Rev_19:1.
ὡς
φωνὴν
μεγάλην
ὄχλου
πολλοῦ
. So already Beng., Griesb., according to decisive witnesses. So also
λεγόντων
(Elz.:
λέγοντος
). The reading
τοῦ
θεοῦ
ἠμῶν
(Elz.:
κυρίῳ
τῷ
θεῷ
ἡμ
.) is also indisputable (Griesb., Lach., Tisch.).
Rev_19:5.
τῷ
θεῷ
. So A, B, C,
à
, Beng., Lach., Tisch. [W. and H.]. The accus. (Rec.) is a modification.
Rev_19:6. The Rec.
λεγόντων
(Lach., Tisch. IX.) [bracketed by W. and H.] has, indeed A and other witnesses in its favor, but is subject to suspicion as a modification (
à
:
λεγούσων
). More probable is the reading
λέγοντας
(2, 12, 16, al., Beng.); but what commends itself to most, just because of its incorrectness, is the nom.
λέγοντες
(B, 4, 7, 8, Tich., Tisch.); cf. the
δώσωμεν
in 11 (Wetst.).
Rev_19:9. The art.
οἱ
before
ἀληθινοὶ
(A, Beng., Lach., Tisch.) is probable; certainly the
εἰσιν
belongs to the close.
à
1 has
οὖτ
.
οἱ
λόγ
.
μον
ἀληθ
.
εἰσ
.
τ
.
θ
., but corr.
λόγ
.
τ
.
θ
.
ἀλ
.
εἰς
; so Tisch. IX.
Rev_19:12. The
ὡς
before
φλοξ
(Elz., Lach.) is indorsed by A, al., Vulg., but may have been interpolated as a modification; cf. Rev_1:14. It is wanting in B,
à
, al. (Beng., Tisch. [W. and H.]).
The addition between
ἕχων
and
ὅνομα
of
ὀνόματα
γεγραμμένα
καὶ
, adopted by Tisch. 1859, and not by IX., has too little authorization from B, min., Syr. (against A, min., Vulg., Orig., al.). The plural alone also occurs (
à
corr.; cf. also Wetst.). Why it has sometimes been regarded more suitable, is to be seen in Andr., who presupposes the sing, (
τὸ
ἄγνωστον
τοῦ
ὀνόματος
), and remarks: Christ has many names if the subject be with respect to his various revelations; but, as to his nature, he is ineffable (
ταῖς
γὰρ
οἰκονομῖαις
ὢν
πολυώνυμος
,
ὡς
ἀγαθὸς
,
ὡς
ποιμὴν
,
ὡς
ἤλιος
,
κ
.
τ
.
λ
.;
τῇ
ουσίᾳ
ἐστὶν
ἀνώνυμος
καὶ
ἀνέφικτος
. [For being in his administrations many-named, as Good, Shepherd, Sun, etc., but in essence without name and beyond reach]).
Rev_19:13. Instead of
καλεῖται
(Elz., Beng.), read
κέκληται
(A, B,
à
, al., Lach., Tisch. [W. and H.]).
Rev_19:19. Before
πόλεμον
, the art.
τὸν
is to be inserted in the Rec. (A, B,
à
, Lach., Tisch. [W. and H.]).
The judgment over the great harlot, i.e., the great city, is now actually fulfilled.[4021] But just as the casting of the arch-enemy from heaven, the first proof of the Divine victory over antichrist, was celebrated with a loud song of praise,[4022] so now also heavenly hallelujahs resound, since the first act of the final judgment over the antichristian powers in the service of Satan has been accomplished (Rev_19:1-8). A direct reference to the blessed fulfilment of the mystery of God,[4023] the glory prepared for believers, is immediately connected with this (Rev_19:9 sq., cf. Rev_19:7); for the pre-requisite for the entrance of that glory, the conquest of the antichristian enemies, is comprised already in the fulfilment.
The development of a catastrophe so long prepared, once begun, now, however, proceeds quickly to a still greater extent: the Lord himself, a just Judge and almighty Victor, goes forth with his heavenly hosts to the annihilation of the entire antichristian empire, besides all kings and nations belonging thereto; the beast from the sea, and the false prophet, are cast alive into the lake of fire, and the inhabitants of the earth are slain with the sword which proceeds out of the mouth of the Lord, and serve as food for fowls.