Rev_19:5.
ἀπὸ
τοῦ
θρόνου
. “Out of the throne.” It does not follow that the voice is that of Christ who sits upon the throne.[4033] Beng. writes that it belongs to the four beasts; Züll. and De Wette, to one of them. It may be referred also to the elders, because of the form of the summons (
Τ
.
Θ
.
ἩΜῶΝ
).[4034]
Τῷ
ΘΕῷ
. The dat. with
ΑἸΝΕῖΝ
, which is regarded as though it were
ΔΙΔΌΝΑΙ
ΑῚΝΟΝ
,[4035] occurs also in the LXX.[4036] Comparison with the Hebrew text shows not only that the expression
ΑἸΝΕῖΤΕ
Τῷ
ΘΕῷ
says precisely the same as the
ἉΛΛΗΛΟΥΪΆ
retained in the Hebrew form,[4037] but also that the construction of
αἰνεῖν
with the dat. has occurred where the
äÇìÌÅì
was combined with
ëÀ
. In Jer_20:13, a clause so construed at any rate precedes.
πἀντες
οἱ
δοῦλοι
αὐτοῦ
. Cf. Psa_135:1.
οἱ
φοβούμενοι
,
κ
.
τ
.
λ
. Cf. Psa_115:13.
[4033] Against Ewald, Hengstenb.
[4034] Cf. also Rev_5:9.
[4035] Luk_18:43.
[4036] 1Ch_16:36; 1Ch_23:5; 2Ch_20:19; Jer_20:13.
[4037] Cf. Hesych., who very accurately explains
ἀλληλ
.:
αἶνος
τῷ
ὅντι
θεῷ
,
αἰνεῖτε
τὸν
κυριον
[“Praise to him that is God, praise ye the Lord”].