Rev_2:13. The
ποῦ
κατοικ
. is immediately afterwards described more accurately:
ὅπου
ὁ
θρ
.
τ
.
σατ
. This in itself does not contain a commendation, but serves as a commendation only as the church remains faithful although dwelling where Satan’s seat is, which is communicated by the more emphatic and explicit repetition at the close of
ὅπου
ὁ
σατ
.
κατοικεῖ
.[1113] It is a matter of importance, however, that the Lord first of all simply testifies, for its consolation, to his knowledge of the nature of his church’s abode:
ὍΠΟΥ
Ὁ
ΘΡΌΝΟς
ΤΟῦ
ΣΑΤΑΝᾶ
. At all events, this[1114] points to the city of Pergamos as the place of the church; and hence the explanation is incorrect, according to which the godless enemies of Christ and his believers are represented[1115] as Satan’s throne.[1116] There is nothing to support the opinion[1117] that Satan’s throne was in Pergamos as the chief abode of the worship of Aesculapius, whose symbol was the serpent; for if, on account of his serpent, John would have desired to designate Aesculapius directly as the Devil[1118] (which would have been inappropriate, as, according to 1Co_10:20, that particular
ἜΙΔΩΛΟΝ
can be only one
ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ
among many), he would at least have indicated it by
Ὁ
ΘΡ
.
ΤΟῦ
ΔΡΆΚΟΝΤΟς
. We must first, with Andreas,[1119] think of a remarkable flourishing of idol-worship in general, if the remark of And. that Perg. was
ΚΑΤΕΊΔΩΛΟς
ὙΠῈΡ
ΤῊΝ
ʼΑΣΊΑΝ
ΠᾶΣΑΝ
(given to idolatry above all Asia) would have an historical foundation. That Perg. is called the seat of Satan as the abode of heathen and Nicolaitans,[1120] is partly too general, and partly contrary to the meaning of Rev_2:14. The only correct view is the reference, understood already by N. de Lyra, to the persecution of the church, ascribed also in Rev_2:10 to the Devil;[1121] decidedly in favor of this explanation is the
ὍΠΟΥ
Ὁ
ΣΑΤ
.
ΚΑΤΟΙΚΕῖ
in its connection with
ἈΠΕΚΤΆΝΘΗ
ΠΑΡʼ
ὙΜῖΝ
. Only in Perg. had Satan been able to proceed so far as to shed the blood of martyrs. Whether this was caused by the adherence of the heathen with special fanaticism to their Aesculapius;[1122] or the fact that Perg., as the seat of supreme jurisdiction,[1123] most readily offered a theatre for persecutions;[1124] or, finally, that only particularly hostile individuals[1125] to be sought among the heathen, because not further designated,[1126] were present in Perg.,—it is not possible to decide.
καὶ
κρατεῖς
,
κ
.
τ
.
λ
. The holding fast[1127] of Christ’s name, which continues still to the present (
κρατεῖς
, pres.), has already approved itself on some special opportunity (
καὶ
οὐκ
ἠρνήσω
, aor.). As the
κρατεῖς
corresponds to the contrasted
ἠρνῆσω
, so
τὸ
ὄνομα
μου
is parallel with
τὴν
πίστιν
μου
. The former is the objective, and the latter the subjective nature. Christ’s
ὄνομα
which is held fast by believers is not “the profession of doctrine delivered by Christ”[1128] or the confession of his name,[1129] but the name of Christ appears as something in itself objective, so that one may have, hold, and lose, confess and deny it, yea, even, it may work,[1130] as the name of Christ comprises the true objective person of Christ together with his riches and glory. The
κρατεῖν
τὸ
ὄνομα
occurs in the sense of this passage, of course, only by faithful, frank confession, but not simply “in life and faith.”[1131] The corresponding inner item (Rom_10:10) is faith in the Lord:
τ
.
πίστ
.
μου
, objective genitive.[1132]
καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ʼΑντίπας
,
κ
.
τ
.
λ
. The correct text, with which the Vulg. in the critical recension agrees,[1133] i.e., in which before
ʼΑντίπας
neither
αἱς
nor
ἐν
αἰς
nor
ἐμαῖς
is to be read, but on the contrary before
ἀπεκτ
. there is a
ὃς
,[1134] is not explicable by the conjecture that the gen.
ʼΑντίπα
may have stood originally in the text,[1135] nor by the idea that
ʼΑντίπας
is used as indeclinable, and the form here is intended as genitive;[1136] for both conjectures, in themselves having little probability, are made doubly difficult by the nominative appos.
ὁ
μαρτ
.
ό
πιστ
., since here it is hard to accept the explanation which is in place in Rev_1:5, where what is said, is of Christ himself. Grotius assumes an ellipsis and a transposition by thus analyzing the sentence:
ἐν
τ
.
ἡμ
.
ʼΑντίπα
,
ὃς
ʼΑντίπας
ἀπεκτάνθη
. Ebrard, who, however, reads
αἰς
before
ʼΑντ
., explains the anacoluthon in the sentence by the supposition that the originally intended construction
αἰς
ʼΑντίπας
ἀπεκτάνθη
was abandoned, because the chief verb
ἀπεκτ
. is added as an explanation of the words
ό
μαρτ
.
μ
.
ό
πιστ
., and thus a relative sentence originated which contains the verb properly belonging to
ʼΑντίπας
. But even the latter explanation does not naturally appear in the simple members of which the entire sentence consists. Primas, N. de Lyra, C. a Lap., and other catholic expositors,[1137] have correctly hit the sense by following the explanatory reading of the Vulg. “in diebus illis,” for if also the mere article cannot have directly the force of a demonstrative, yet it marks the precise days in which the church did not deny the faith: “and in the day Antipas” (namely: was) “my faithful witness who,” etc. It is designedly that the commendation of the church is still further enhanced by the circumstance especially added (
καί
), that one witness, in the days when the whole church faithfully gave its testimony, was faithful even unto death. The reference to the
οὐκ
ἠρνήσω
.
τ
.
πίστιν
μου
is indicated also by the expression
ὁ
μαρτ
.
μου
ὁ
πίστος
,[1138] as then also the
παρʼ
ὑμῖν
and the repeated
ὅπου
ὁ
σατ
.
κατοικεῖ
in this connection are significant.
Of the martyr Antipas, nothing historical is known. Whether his martyrdom, noticed by Andreas, were related already perhaps from the account, contained in the later martyrologies and menologies, viz., that Antipas as bishop of Pergamos under Domitian was put to death in a glowing brazen ox, we do not know. The interpretations of the name as
Ἀντι
-
πᾶς
, i.e., “Against all,” therefore, child of God, and hence enemy of the whole world,[1139] or Anti-papa,[1140] are wrecked by grammar, which teaches that
Ἀντίπας
is similar to
Ἀντίπατρος
.[1141] Coccejus, for this reason, wants to find in Antipas the confessor of Athanasianism, since
Ἀντίπατρος
resembles
ἰσόπατρος
, and this again
ὁμοούσιος
. Vitringa adds, yet, that the mystical Pergamos where this mystical Antipas was slain, viz., again mystically, by banishment, or, in general, by hinderance of confession, is Alexandria, the residence of Athanasius.
[1113] Thus with regard to
κατοικεῖς
.
[1114] Cf. the
ποῦ
κατοικεῖς
and
ὅπου
ὁ
σαταν
.
κατοικεῖ
.
[1115] Primas, Zeger.
[1116] The opinion of P. Zornius (in Wolf) is a curiosity; viz., that John had in view the Pergamean museum, and the empty speeches of the sophists.
[1117] Grot., Wetst., M. Rossal and Ph. Hasäus in the Bibl. Brem., iii. pp. 94, 104. Cf. also Eichh., Heinr.
[1118] Rev_12:3; Rev_12:9.
[1119] Aret., Pric., Beng., etc.
[1120] C. a Lap., Calov.
[1121] Ew., De Wette, Hengstenb., Ebrard.
[1122] In connection with which, we must remember that the idol, because of its epithet
σωτήρ
, formed a manifest opposition to the Saviour; we may also think of miraculous cures in the temple of Aesc., and the interests connected therewith. Cf. Act_19:24 sqq., Rev_16:19 sqq.
[1123] Kliefoth.
[1124] In connection with which, relations acknowledged in Plin., Ep. 97, and the apologists, and even indicated in Acts, may be recalled.