begins the description itself[4287] which first of all states its gleaming appearance
[4287] Cf. Ezekiel 11 sqq.
Rev_21:11 begins the description itself[4288] which first of all states its gleaming appearance.
ἔχουσαν
τὴν
δόξαν
τοῦ
θεοῦ
. What is most important, most peculiar, and what at the same time captivates the eye of the seer above all things, is the brilliancy which irradiates the whole city: “it has” in itself, it comprehends as dwelling and abiding within it,[4289] the present glory of God himself.[4290] The concrete character of this presentation is effaced by the reading of the
à
:
ἀπὸ
τ
.
θ
.
τ
.
φωστὴρ
,
κ
.
τ
.
λ
. The description now proceeds further independently of the
ἕδειξεν
; only the first item of the description (
ἕχουσαν
τ
.
δόξ
.
τ
.
θ
.) had been given in the formal connection of the original construction.[4291] From Rev_21:23,[4292] it follows, that
ὁ
φωστὴρ
αὐτῆς
[4293] is not distinct from the
δόξα
τοῦ
θεοῦ
;[4294] the source of light for the city is the
ΔΌΞΑ
of God himself present therein.[4295]
ὍΜΟΙΟς
ΛΊΘῼ
,
Κ
.
Τ
.
Λ
. The appearance of God was illustrated similarly.