Heinrich Meyer Commentary - Revelation 3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Heinrich Meyer Commentary - Revelation 3


Verse Commentaries:



Chapter Level Commentary:
CHAPTER 3

Rev_3:1. The art. before ὄνομα (rec.) is, according to A, C, à , 11, 12, al., with Beng. and the more modern critics, to be deleted.

The καί before ζῇς , occurring instead of ὅτι , defended by Mill (Prol., § 1007 sqq.), received by Matth., follows ὅτι (Beng., Griesb., etc.) in a diplomatic as well as exegetical regard.

Rev_3:2. στήρισον , according to A, C, 4, 6, 8, etc., Lach., Tisch. [W. and H.]; cf. Luk_22:32; Winer, p. 85. The form στήριξον (rec., à , Beng.) is, like the variations στηρίζων and τήρησον , an emendation.

μέλλει ἀποθανεῖν , rec. Yet the μέλλει has scarcely support in Arethas. Lach., Tisch. [W. and H.] have written correctly according to A, C, à , 12, 28, Vulg., Syr., ἔμελλον , to which the emendation ἔμελλεν ( ἤμελλεν , 16) also points. The var. ἔμελες ( ἔμελλες , ἤμελλες ) occurs in such witnesses (2, 3, 4, 6, al., Arab., Matth.) as propose ἀποβάλλειν ( ἀποβαλεὶν ) instead of the sufficiently guaranteed ἐποθανεῖν (A, à , Vulg., Syr., Lach., Tisch. [W. and H.]; besides which there is also the var. ἀποθνήσκειν

τοῦ θεοῦ μου ), A, C, à , 2, 6, 7, 9, al., Vulg., Syr., Andr., al., Griesb., Lach., Tisch. [W. and H.]. The omission of the pronoun in some witnesses (see Beng., rec.) is, perhaps, not without a theological purpose.

Rev_3:3. The words καὶ ἤκουσας καὶ τήρει , Matth. has deleted according to his five Codd. (cf. 2, 3, 4, 6, al., in Wetst.), but against A, C, à , Vulg., rec. edd.

ἐπί σε before ὡς κλ . (rec, à , against A, 12, 28, Vulg., al.) is derived from the conclusion.

Rev_3:4. καὶ before ἐν Σαρδ . (rec) rejected already by Mill (Prol., § 1248) and Griesb. upon the ground of A, C, 2, 4, 6, al.

Instead of αὐκ ἐμολ . (rec. A, B, C, à , al.), Tisch. (1859) for not improbable, inner reasons has written (Vulg., al.).

Rev_3:5. Instead of οὗτος (rec, Tisch.), read οὕτως , according to A, C, à , 2, 3, 9, al., Vulg., Lach., Tisch. IX. [W. and H.].

Rev_3:9. The form διδῶ (Lach. [W. and H.]) is, according to A, C, to be preferred to δίδωμι of the rec. edd.; cf. Rev_2:20, ἀφεῖς , à : δέδωκα , incorrectly from Rev_3:8.

Instead of ἥξωσιν κ . προσκυνήσωσιν (rec, Griesb., Beng., Matt.), read ἥξουσιν κ . προσκυνήσουσιν according to A, C, à , 14, 28 (Lach., Tisch. [W. and H.]). Concerning the ind. fut. after ἵνα (Rev_22:14, Rev_6:11, Rev_14:13), cf. Winer, p. 271.

Rev_3:12. καταβαίνουσα , A, C, à 1, 12, 15, al., Griesb., Beng., etc.; cf. Rev_2:20. Elz.: καταβαίνει .

Rev_3:15. εἴης , rec. But, according to C, à , 2, 4, al., read ής (Mill, Prol, §1111; Beng., Lach., Tisch., Griesb.: ᾖς ); cf. 2Co_11:1.

Rev_3:17. The article before ἐλεεινός (A, 6, 11, al., Griesb., Lach., Treg., Tisch.) is uncertain ( à corr.). It is wanting in C (Lach., Tisch. IX. [W. and H.]), and grammatically is not to be expected.

Rev_3:19. Instead of ζήλωσον (rec., à ), read ζήλενε according to A, C, 2, 4, 9, al., Lach., Tisch. [W. and H.]. The emendation ζήλου (in Wetst.) also occurs.