ἀσπάζονταί
σε
οἱ
μετʼ
ἐμοῦ
πάντες
] is not to be understood generally of believers, but of the apostle’s fellow-workers.
ἄσπασαι
τοὺς
φιλοῦντας
ἡμᾶς
ἐν
πίστει
]
φιλεῖν
marks the inner, personal relation. The distinction between ἀ
ãáð
ᾷ
í
and
φιλεῖν
is plain from a comparison of Joh_3:16,
ἠγάπησεν
ὁ
Θεὸς
τὸν
κόσμον
, with Joh_16:17,
ὁ
πατὴρ
φιλεῖ
ὑμᾶς
; also Mat_10:37 :
Ἡμᾶς
, i.e. the apostle.—Ἡ
χάρις
μετὰ
πάντων
ὑμῶν
] “with you all,” i.e. “with thee and all Cretan believers.” The form of the benediction does not imply that Titus was to communicate the epistle to the churches in Crete.