Pulpit Commentary - Matthew 27:1 - 27:66

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Pulpit Commentary - Matthew 27:1 - 27:66


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:



EXPOSITION

Mat_27:1, Mat_27:2

Jesus brought to Pilate. (Mar_15:1; Luk_22:66; Luk_23:1; Joh_18:28.)

Mat_27:1

When the morning was come.
This is the early morning of Good Friday, the 14th of Nisan. If the rulers had had special regard to legality, they could not have condemned Christ to death at night, as they had done at the late informal assembly; but their respect for conventional rules was overborne by passion and hatred. They had decreed his death by general consent, and then retired for a few hours' necessary rest. Now they again met together, still in the palace of Caiaphas (Joh_18:28
), in order to complete their evil work, to endorse the previous sentence, and, under some pretence, hand their Victim over to the Roman governor, who alone could execute their murderous purpose. The particle δε Ì ( πρωΐ ì ας δε Ì γενομε ì νης), omitted by the Authorized Version, takes us back to the conclusion of the council (Mat_26:66), the account of its further proceedings being interrupted by the episode of Peter. All the chief priests and elders of the people. It was a large assembly of the Sanhedrin, many members, doubtless, taking part in these proceedings, now that the capital sentence was past, who would not have deliberately planned a judicial murder. Such was the course of Jewish casuistry. To ( ὡ ì στε) put him to death. The council had merely to determine how to formulate such a political charge against Jesus as would compel the Romans to punish the offender with death. They were determined that he should die by an ignominious and cursed death, that his pretensions, as being sent by God, might be disposed of forever. Hence arose the persistent cry, "Crucify him!" (verses 22, 23). The Jewish view of crucifixion is seen in Deu_21:23 and Gal_3:13. They possibly feared some outbreak if they delayed the execution, and kept him prisoner till the conclusion of the feast.

Mat_27:2

When they had bound him.
With his hands tied by a rope behind his back. This was the treatment inflicted on condemned malefactors. During the actual official proceedings it was customary to release the accused person from bonds; hence this new binding was necessary. What passed in the council before this indignity was inflicted is, perhaps, told by St. Luke: the Sanhedrists satisfied themselves that they had a case against Jesus sufficient for their purpose, and they proceeded in a body to lay it before the governor. Pontius Pilate the governor ( τῷ ἡγεμο ì νι). Some good manuscripts omit "Pontius," as in Mark and Luke; but there seems to be no doubt that he bore this nomen gentilicium (see e.g. Tacitus, 'Ann.,' 15:44), which connected him with the Samnite gens of the Pontii. He was the sixth Roman Procurator of Judaea, and his title in Greek was ἐπι ì τροπος rather than ἡγεμω ì ν, which was a more general term for a commander or chief possessing more extensive powers. He held the office under the Prefect of Syria for ten years, at the end of which time he was removed for cruelty and extortion, and banished to Vienne, in Gaul, where he put an end to his own life. The turbulence and national animosity of the Jews had rendered it necessary to invest the procurator with the power of life and death, which he used in the most unscrupulous manner, so that he was universally hated and feared. The quarters of the Roman governor were called the Praetorium, and to this Christ was led. Pilate usually resided at Caesarea, but came to Jerusalem at the great festival, to be ready to quell any fanatical outbreak that might occur. So nowadays the Turks keep a body of troops in the same city to preserve the peace between Christian worshippers at Easter(!). Whether Pilate occupied the barracks at the fortress Antonia, or the magnificent palace of Herod, situated at the northwest angle of the upper city, is uncertain; but as we know that the Roman procurators did reside in Herod's palace, and as on this occasion Pilate was accompanied by his wife (verse 19), it is most probable that he took up his abode in the latter, and that Jesus was brought before him there. Herod had a house of his own on the east of Zion, opposite the castle, which he seems to have occupied more often than his father's palace, thus leaving the latter at the pleasure of the Roman governors. Assuming this to be the case, Dr. Edersheim writes, "From the slope of the eastern angle, opposite the temple mount, where the palace of Caiaphas stood, up the narrow streets of the upper city, the melancholy procession wound to the portals of the grand palace of Herod. It is recorded that they who brought him would not themselves enter the portals of the palace, 'that they might not be defiled, but might eat the Passover'" ('Life and Times of Jesus,' 2:505).

Mat_27:3-10

Remorse and suicide of Judas, and the use made of the blood money. (Peculiar to St. Matthew; cf. Act_1:18
, Act_1:19.)

Mat_27:3

Then
. This transaction took place either when Jesus was being conducted to the Praetorium, or during the interview with Herod (Luk_23:7-11
). A great number of the Sanhedrists had now withdrawn to the temple, and were sitting in conclave there. When he saw that he was condemned. He evidently had not contemplated the full consequences of his crime; he never expected that the Jewish rulers would proceed to such extremities. It is probable that, in his lust for gain and his loss of love for his Master, he had. thought of nothing but his own sordid interests, and now was appalled at the share which he had had in bringing to pass this awful result. The excuse made in modern days for Judas, that he wished only to force our Lord to exert his Divine power, and to declare himself Messiah, is refuted by one out of many considerations (see on Mat_26:14). His remorse at this moment has to be accounted for. If he still believed in Christ's Divine commission, he would not have despaired of a happy result even after his condemnation, nay, even when he was hanging on the cross. Christ's power to deliver himself and to assume his Messianic position remained unimpaired by these seemingly adverse circumstances, and a believer would have waited for the end before he surrendered all hope. Judas's character is not bettered by considering that he did evil that good might come, or that he was led to his base course by the hope that his worldly interests would be improved by the establishment of Messiah's temporal kingdom. That he had now any desire or ambition for a place in a spiritual kingdom cannot be conceived, for he had evidently lost all faith in Jesus, and followed him only for the most sordid motives. Repented himself ( μεταμεληθει ì ς). This word (differing from μετανοε ì ω, which expresses change of heart) denotes only a change of feeling, a desire that what has been done could be undone; this is not repentance in the Scripture sense; it springs not from love of God, it has not that character which calls for pardon. "Mark," says St. Chrysostom, "when it is that he feels remorse. When his sin was completed, and had received an accomplishment. For the devil is like this; he suffers not those who are careless to see the evil before this, lest he whom he has taken should repent. At least, when Jesus was saying so many things, he was not influenced, but when his offence was completed, then repentance came upon him, and not then profitably." Only now did he fully realize what he had done; in the light of his crime his conscience awoke and confounded him with vehement re-preaches: the object for which he had sinned seemed utterly unworthy and base; its attraction vanished when no longer pursued. Brought again (returned) the thirty pieces of silver. He had received the whole price for which he had bargained, but he could not retain the money now; it was a silent witness which he could not endure. He may have thought that he would throw away the guilt of his crime as he deprived himself of its wages, or that he could repair its consequences by this tardy restitution.

Mat_27:4

I have sinned.
He confesses his sin, indeed, yet not to God, but to the partners and instigators of his crime, and this, not with godly sorrow, but in self-disgust and vexation of spirit that could not be repressed. His was the sorrow that worketh death (2Co_7:10
). In that I have betrayed [the] innocent blood ( αἷμα ἀθῷον , or, according to some manuscripts, αἷμα δι ì καιον, but in either case without the article). By speaking of "blood," he showed that he knew the murder was certain. Judas seems to have had no faith in Christ's Divinity, but he had perfect assurance of his holiness and innocence, and felt, and endeavoured to make the rulers feel, that an iniquitous sentence had been passed, and that a guiltless person was condemned to death. This consideration added to the bitterness of his regret. But he obtained no comfort from the hardened and unfeeling priests. They had gotten what they had desired. The question of Christ's moral guilt or innocence was nothing to them; equally indifferent to them was the fierce remorse of Judas. What is that to us? Τι ì προ Ì ς ἡμᾶς; See thou to that ( συ Ì ὀ ì ψει, tu videris, equivalent to "that is your concern," as in Mat_27:24). A more unfeeling, nay, fiendish answer could not have been given. It threw the wretched man back on himself, left him alone with his remorse, the blackness of his night unrelieved by any ray of human sympathy. In their own obduracy and impenitence they scorn the weakness of their miserable tool. As Bengel well moralizes, "Impii in facto consortes, post factum deserunt; pii, in facto non consortes, postea medentur." To sympathize with repentance is the duty and the privilege of the Christian; to deride and scoff at the returning sinner is devilish. It is profitable to contrast the sincere repentance of Peter after his fall with the remorse of the despairing Judas.

Mat_27:5

He cast down the pieces of silver in the temple
( ἐν τᾷ ναῷ , in the sanctuary, or, as good manuscripts read, εἰς το Ì ν ναο ì ν, into the sanctuary). The priests were in the priests' court (which would be included in the term ναο ì ς), separated by a stone partition from the court of the Gentiles. Into the latter area Judas had pressed; and, hurrying to the wall of division, he flung the cursed shekels with all his force into the inner place, as if to rescind the iniquitous contract and to cast away its pollution. He departed. He rushed away from the temple and the city into solitude, down into and across the valley of Hinnom, up the steep sides of the overhanging mountain—anywhere to escape human eyes, and, if it might be, to flee from himself. Vain endeavour! The memory of his useless crime haunts him; he has no hope in earth or heaven; life under this burden is no longer supportable. Went and hanged himself ( ἀπη ì γξατο, he strangled himself; laqueo se suspendit, Vulgate). He mounted some precipitous rock, and unwinding the girdle (for it was unnecessary to find and take a rope with him) which he wore, and in which he had doubtless carried the pieces of silver, fastened it round his neck, and securing it to some tree or projecting stone, flung himself from the height. The horrible result is told by St. Peter in his first address to the disciples (Act_1:1-26
:48), "Falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out." This may have resulted from the breaking of the girdle. A fragment of Papias gives another explanation, recounting that he was crushed and disembowelled by a passing waggon. Thus Judas, the only man concerning whom the terrible expression is used, went "to his own place" (Act_1:25). he is the Ahithophel of the New Testament (2Sa_17:23 : Psa_41:9; Psa_55:12-14).

Mat_27:6

Took the silver pieces.
They picked up the coins which Judas had flung away on the marble pavement of the court, but were perplexed to determine what they should do with them. It is not lawful. These men, who had felt no doubt or hesitation in compassing the death of an innocent Man by the foulest treachery and perversion of justice, have, or hypocritically professed to have, religious scruples about the disposal of this blood money thus thrown on their hands. While they calmly outraged all moral feeling, they punctiliously observed certain outward ceremonial decencies. "They strain at a gnat, and swallow a camel." The treasury ( το Ì ν κορβανᾶν). The temple treasury, supplied by the offerings (corbans) of the pious for the expenses of Divine worship. It is most probable that these scrupulous priests had taken from this treasury the silver which they now deemed it sinful to replace. The price of blood. The wages of murder. It was inferred from Deu_23:18
that no money unlawfully gained, or derived from an impure source, might be used in purchasing things for God's service. Under Jewish Law such money must be restored to the donor; if circumstances rendered this impossible, or the offerer insisted on giving it, it was to be expended for some public object, the original owner being considered, by a legal fiction, to be its possessor still, and that which was paid for by the money being deemed as his gift to the community (comp. Act_1:18, "This man purchased a field with the reward of iniquity").

Mat_27:7

They took counsel.
They deliberated how to dispose of this blood money. This deliberation may have taken place after the Crucifixion. The potter's field. The spot was well known at the time. It is traditionally said to have lain on the south of Jerusalem—on the hillside across the valley of Hinnom, on what is called the Hill of Evil Counsel. Here is found a tract of clay, which is still used by the potters of the city. In the time of our Lord. the clay probably was considered to be exhausted, and the area, excavated in all directions, and useless for agricultural purposes, was sold for a trifling price. To bury strangers in. The "strangers" are probably not pagans, but foreign Jews and Gentile proselytes, who came to Jerusalem to attend the festival, and died there. Others think that foreigners (Greeks and Romans, etc.) exclusively are meant, the Jews regarding their very presence in the holy city as defilement, and a cemetery purchased by unclean money a fitting spot for their interment. The "field" was set apart in the Crusaders' times as a burial place for pilgrims, and to this day contains a charnel house wherein are deposited the poor and unhonoured dead of Jerusalem.

Mat_27:8

The field of blood.
Aceldama (Act_1:19
), the Syriac name. It was so called ( διο Ì ) from the circumstances attending its purchase, which gave it an evil notoriety, and which the priests must have divulged. "This also," says Chrysostom, taking the blood to be that of Jesus, "became a witness against them, and a proof of their treason. For the name of the place more clearly than a trumpet proclaimed their blood guiltiness." Unto this day. Until the time when this Gospel was published, the new appellation obtained. It is implied that a considerable interval had elapsed. Such chronological hints are often found in the Old Testament (cf. Gen_19:37, Gen_19:38; Jos_4:9, etc.).

Mat_27:9

Spoken by Jeremy the prophet.
The prophecy, which St. Matthew says was fulfilled by the use made of Judas's pieces of silver, is found, not in Jeremiah, as we now possess his text, but, with some variations, in Zec_11:12
, Zec_11:13. It must be noted, however, that, though the passage in Zechariah has many remarkable affinities to the quotation in our evangelist's history, it is not. identical with it. In the prophet's vision there is no mention of the field, and the money is to be "cast to the potter in the house of the Lord." The Septuagint Version gives a very different reading, "Lay them in the foundry [or, 'furnace'], and I will see if it is approved, as I was approved for their sakes." And the last part of our quotation is hardly a representation of the Hebrew, "Cast it unto the potter, the goodly price that I was prised at of them." In the face of these discrepancies, it is supposed by many that St. Matthew had in his mind some utterance of Jeremiah not now extant; but if, as most expositors affirm, he was citing, more or less accurately, the words of Zechariah, we have to account for their being attributed to a wrong author. Of this difficulty, as it is considered, many solutions are offered. For instance:

(1) The evangelist added no name to "the prophet;" and a scribe, hazily remembering the transaction in Jer_32:6, etc., interpolated the word "Jeremiah." It is true that the Syriac omits "Jeremiah," hut all other versions, and nearly all the Greek manuscripts, insert it; so there can be no reasonable doubt that it existed in the original text.

(2) The two words written abbreviated thus, Ζριου , Ιμιου , might be easily mistaken.

(3) The evangelist fell into error, by oversight or lapse of memory, as is supposed to be the ease in Mar_2:26 and Act_7:4, Act_7:16.

(4) The last chapters of Zechariah were really the composition of Jeremiah.

(5) Jeremiah, being set at the head of the prophets in the Hebrew Scriptures, gave his name to all the writings following, which were cited indiscriminately as the utterances of Jeremiah.

(6) St. Matthew has made a cento of passages derived from Jer_18:2, etc.; Jer_19:1, Jer_19:2; Jer_32:8-14, combined with the prediction in Zechariah, and attributed the passage thus formed to the most celebrated prophet. Plainly the evangelist has not confined himself to the actual words of his author or authors, but has written a Targum thereon, being divinely guided to see in the present transaction a fulfilment of an obscure announcement and prefiguration in olden days There are many other solutions proposed, with which we need not concern ourselves; the one last stated is reasonable, and may be adopted safely by those simple Christians who believe that the writers of the Bible were supernaturally preserved from errors, not only in doctrine and precept and fact, but also in chronology, grammar, geography, citation, etc. The whole difficulty is of little importance, and too much has been made of what, alter all, may be simply an erratum perpetuated from an ancient copy. They took ( ἐ ì λαβον, which might mean, "I took," as in Zechariah). In the prophecy it is the despised Shepherd who casts the money to the potter; but "gave" in the next clause is plural. The price of him that was valued (priced), whom they of the children of Israel did value (price) ( ὁ Ì ν ἐτιμη ì σαντο ἀπο Ì υἱῶν, Ἰσραη ì λ). The Authorized Version supplies οἱ before ἀπο Ì υἱῶν Ἰσραη ì λ. The Revised Version supplies τινες , "whom certain of the children of Israel did price." The words are ironical, answering to the prophet's expression, "the goodly price that I was prised at of them"! The preposition ἀπο Ì may be rendered "on the part of;" so the evangelist means that the priests offered this mean price for the Shepherd at the instigation of, at the instance of, the children of Israel, who thus shared in and authorized the iniquitous transaction.

Mat_27:10

Gave them for the potter's field.
This part of the citation is borrowed from Jeremiah's purchase of the field of Hanamel (Jer_32:1-44
.). The Christian writer introduces a second fulfilment of the ancient word. As the Lord appointed me. This must be the equivalent of Zechariah's "the Lord said unto me" (Zec_11:13). The destination of these wages of iniquity was foreordained. They could not be used by the Shepherd, nor stored in the temple treasury, nor kept by Judas or the priests; they were to be employed for another purpose.

Mat_27:11-14

Jesus examined by Pilate. (Mar_15:2-5
; Luk_23:2-5; Joh_18:29-38.)

Mat_27:11

Jesus stood before the governor.
St. Matthew omits here many details which the other evangelists, and especially St. John, supply. Pilate from the first had shown much reluctance to proceed, not being satisfied with the vague accusation that Jesus was a malefactor, and proposing that the Sanhedrists should try him according to Jewish Law, as if the question was merely a religious one. This treatment forced the priests to formulate a charge of which the roman authorities must take cognizance. They therefore stated unblushingly that Jesus had said that he was himself Christ a King (Luk_23:2
). At this point St. Matthew's account steps in. Art thou ( συ Ì εἶ) the King of the Jews? This examination took place within the Praetorium, where Christ was detained in the custody of some guards. The accusation of the Jews had been made outside, as they had scruples about entering the building. Jesus had never actually (so far as recorded) called himself King, though the appellation had been applied to him by Nathanael (Joh_1:49), and the hosannahs of the multitudes had virtually so greeted him. His accusers had added the charge that he perverted the nation, and forbade to give tribute to Caesar. There is scorn and surprise, mingled with some awe, in Pilate's interrogation, "Thou—such a one as thou—art the King of the Jews?" Thou sayest. What thou sayest is true. A strong affirmation. Christ accepts in its fullest sense that which the governor puts as a question (comp. Mat_26:25, Mat_26:64). St. Paul alludes to this scene in 1Ti_6:13, "Christ Jesus, who before Pilate witnessed the good confession."

Mat_27:12

When Pilate went forth again to the door of the judgment hall, he was met by a storm of accusations from the chief priests and elders, who, seeing the impression produced on him by Christ's bearing, vied with each other in vociferating charges against the meek Prisoner. He answered nothing. With Divine patience he bore it all; he would not defend himself before people who cared nothing for truth and justice, and wanted only to secure condemnation and death. As for Pilate, he had told him expressly that his kingdom was spiritual and not of this world, and therefore his claims did not interfere with the sovereignty of Rome. To him and to the rest there was nothing more to be said.

Mat_27:13

Hearest thou not how many things
( πο ì σα, quanta, what great things) they witness against thee? Among the charges was one that Jesus stirred up the people to revolt, both in Galilee and Judaea. The mention of Galilee offered to Pilate a chance of escaping the responsibility of the trial, and led to his sending Christ to Herod, as St. Luke relates (Luk_23:6-12). It was on the return from Herod that the final scene took place. Pilate evidently did not believe that this dignified, meek, inoffensive Man was guilty of sedition, and he desired to hear his defence, which he was willing to receive favourably (Act_3:13).

Mat_27:14

To never a word (
προ Ì ς οὐδε Ì ἑ ì ν ῥῆμα , not even to one word). He made no reply to a single one of the accusations die; he was a willing sacrifice; so he acted as his prophet had foretold, "He opened not his mouth" (Isa_53:7
). Marvelled greatly. The Roman governor in all his experience had never beheld such calm resigntion, such unshaken equanimity, such intrepid resolution in the face of death.

Mat_27:15-26

Barabbas preferred to Jesus. (Mar_15:6-15
; Luk_23:17-25; Joh_18:39, Joh_18:40.)

Mat_27:15

Pilate now tries another expedient for delivering himself from the responsibility of condemning Jesus. At that feast ( κατα Ì ἑορτη ì ν, at a feast, at feast time). Doubtless the Passover is meant, which was the feast especially of the Jews, and it is very improbable that the practice mentioned in the clause was allowed at any other of the feasts. The governor was wont to release unto the people ( τῷ ὀ ì χλῳ, the multitude), etc. St. Luke says, "Of necessity he must release one unto them at the feast." The custom is not elsewhere mentioned. It was, however, most probably an institution established of old time in memory of the Exodus (Joh_18:39
), and continued by the Romans when they became masters of the country. A similar custom obtained at Rome and in Greece on certain great festivals. Whom they would. The governor usually left the priests and people unfettered in their choice; on the present occasion he desired Jesus to be selected.

Mat_27:16

They had then a notable prisoner.
The plural verb must refer to the multitude, to whose class the man belonged. The Vulgate, with Origen, reads, "he had," habebat, referring to Pilate, whose prisoner he was. The man was notorious; as St. Mark tells us, "He lay bound with them that had made insurrection with him, men who had committed murder in the insurrection." We have no account elsewhere of this particular rising, nor of its leader, but such commotions were very common, and under the guise of political aims were utilized for purposes of robbery and assassination. Called Barabbas. The word means "Son of the father," which some explain "Son of a rabbi," which is improbable; and it is a question whether this was his real name, or one applied to him with reference to his pretensions to being "a political anti-Christ"—"a hideous caricature of the true Jesus, the Son of the eternal Father." It is a strange fact that in some (not very trustworthy) manuscripts the name is given as Jesus Barabbas, which affords a remarkable antithesis in Pilate's question in the following verse, "Wilt ye that I release Jesus Barabbas or Jesus called Christ?" There can be no reasonable doubt that the prefix is not genuine, but has crept into some texts inadvertently.

Mat_27:17

Therefore when
(when then, οὖν ) they were gathered together. The illative particle refers to the fact just mentioned that the notorious Barabbas was at that time in prison. The multitude, together with the Sanhedrists summoned from their meeting in the temple, were gathered at the doors of the Praetorium, when Pilate came out and spoke to them. Whom will ye that I release unto you? He had great hope that their answer would favour Jesus. When it came to choosing between a vile robber and murderer and a beneficent, moral teacher, common sense would guide the choice aright. Which is called Christ (Mat_27:22). In Mark Pilate terms him, "the King of the Jews." He puts before them these two names as the limit of their choice, minor offenders being not worthy of consideration in the lace of these celebrated prisoners. And he names Christ's claims, as if he would remind the people that in Jesus they possibly had the Messiah whom they desired.

Mat_27:18

For he knew.
He had recourse to this expedient because he was well acquainted with the motives which led the Sanhedrists to desire his death. They had shown their envy of Christ's influence with the people; they were jealous of his reputation and success; grudged him his marvellous powers; were embittered by his attacks on rabbinism, and the undermining of their popularity. Pilate saw much of this; he penetrated behind their flimsy pretence of averting some possible danger from the Roman dominion, and he laboured in this indirect way to save the victim of this vindictive plot. Of course, Pilate could not fully appreciate Christ's character, nor enter into the question of his supernatural claims; he saw only that he was brought before him from the basest motives, that no real offence was proved against him, and that no fear could be entertained of his heading a popular tumult.

Mat_27:19

When he was set down
(was sitting) on the judgment seat. This was a curule chair placed on a raised stone platform in front of the Praetorium, where the Roman governors sat to give judgment in cases brought before them (see Joh_19:13). It was while he was waiting to hear the decision of the multitude with respect to the selection of the prisoners that the episode that follows (mentioned alone by St. Matthew) occurs. His wife. Her name, according to ecclesiastical tradition, was Claudia, the addition of Procula being probably a mistake. In the apocryphal Gospel of Nicodemus (Mat_2:1-23) she is said to have been a convert to Judaism. Other accounts affirm that she ultimately became a Christian; and the Greek Church has canonized her, and inserted her in the Menology on October 27. It is probable that she was well acquainted with, and favourably disposed towards, the claims of Christ; and if she had impressed her husband in some degree with her own views, this fact may have influenced him to make some effort to save Jesus. Doubtless she had thought much upon the subject, and talked it over with Pilate; hence her dream was the natural sequence of that with which her mind had been filled in her waking moments, though providentially ordered. It speaks for the accuracy of the evangelist's account, that lately the governors had been allowed to take their wives with them into their official districts, a law previously having forbidden this indulgence (see Tacitus, 'Annul.,' 3.33, 34). Have thou nothing to do with that just Man. Wordsworth well remarks, "In the whole history of the Passion of Christ no one pleads for him but a woman, the wife of a heathen governor, the deputy of the emperor of the world." This was another wanting given to Pilate to arrest him in his criminal cowardice. The expression used means literally, "Let there be nothing to thee and that Righteous One," which is equivalent to "Do nothing to him for which you will be hereafter sorry." I have suffered ( ἐ ì παθον, I suffered) many things this day in a dream because of him. It is useless to inquire the nature of her dream. From the way in which it is here introduced, and from what we know of God's employment of dreams in other cases to communicate his will to men, we may reasonably conclude that this was divinely sent to convey a lesson to Pilate through his wife, who alone, perhaps, was able to arouse the better feelings of his heart. The mention of her suffering shows that she had some dreadful experiences to relate in connection with the fate of the righteous Jesus. As at the beginning of Christ's life, so at its close, such communications were addressed to strangers. Pilate's superstitious fears would be excited by this mysterious dream, but they were not able to overpower counteracting influences.

Mat_27:20

But the chief priests and elders persuaded the multitude.
For a short time the people appear to have wavered in their choice, and Pilate had hopes that his stratagem worked well. But the Sanhedrists were at hand with their insidious suggestions; not a voice was raised for Christ; all his friends were scattered or silenced; and his enemies easily swayed the fickle crowd. That they should ask (ask for) Barabbas, and destroy Jesus. By directing popular favour to Barabbas, they could make the condemnation of Jesus more certain. The expression in the Greek implies that they used their persuasive powers in order that ( ἱ ì να) the people should demand the release of Barabbas, and compass the death of Jesus.

Mat_27:21

Answered
, to the various cries which reached him. Whether of the twain? Which of the two? He repeats the question before asked (Mat_27:17
), having given the multitude time for deliberation, and offering them no alternative but to choose one of these two prisoners. Barabbas. They prefer a murderer to the Prince of life—a selection on their part guilty and malevolent, but on the part of God necessary for our salvation (Quesnel). Truly, Jesus "was despised and rejected of men." If he had been released now, his liberation would not have been, as it ought to have been, an act of simple justice, but an imperial concession, an act of grace, in which the character of the prisoner was not regarded.

Mat_27:22

It was with disappointment and indignation that Pilate heard the rabble's decision. He could not refuse to release the robber and murderer; but he still entertained some hope of a better feeling in the crowd which would allow him to acquit Jesus. What shall I do then with Jesus? Τι ì οὖν ποιη ì σω Ἰησοῦν; What then shall I do to Jesus? As you demand the release of Barabbas, what am I to do with the other prisoner? He dared not act boldly, as his conscience and the justice of the ease dictated; if the popular voice was not with him, he would take no open step. He added, which is called Christ, or, according to Mark, "whom ye call the King of the Jews," in scorn of the title itself, and of the fickleness which honoured him one day and now clamored for his destruction. Let him be crucified! They have their dreadful answer ready. He is a political offender; he is a mover of sedition against the Roman supremacy; let him meet the punishment to which Rome dooms her lowest criminals and runagates. This was the death which Christ had foretold for himself (ch. 20:19), the most painful, barbarous, and ignominious punishment which the cruelty of man ever invented.

Mat_27:23

Why, what evil hath he done?
Τι ì γα Ì ρ κακο Ì ν ἐποι ì ησεν; The particle γα Ì ρ implies a certain reasoning in the question, the speaker for the nonce putting himself in the people's position, and demanding the ground of their decision. The authorized translation is adequate. Pilate thus showed his pusillanimity and irresolution, while exercising no control over the feelings of the excited mob. But they cried out the more ( περισσῶς ἐ ì κραζον, they kept shouting out exceedingly). The very sight of the governor's predilection, combined with his indecision, excited them to more vehement clamour; they saw that he would end by yielding to their violence. Jerome refers, in illustration, to Isa_5:7
, "He looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry."

Mat_27:24

He could prevail nothing
( οὐδε Ì ν, ὠφελεῖ , he prevailed nothing). Naught that he did altered the determination of the multitude. But that rather a tumult was made ( γι ì νεται, is arising). The present tense gives a graphic touch to the narrative. The delay and hesitation of the governor exasperated the people, and there were ominous signs of a riot, which must be suppressed at any sacrifice of principle or equity. He feared that a report might reach Rome of his having occasioned dangerous excitement at the Passover by refusing to punish a pretender to the Jewish throne, he submits to the popular will, but endeavours to save himself from the guilt of an accomplice in a most atrocious murder. Took water, and washed his hands before the multitude. This symbolical action would appeal to the Jewish sentiment, as it was a mode of asserting innocence prescribed in the Mosaic Law (Deu_21:6
; Psa_26:6). Pilate thus publicly, in the sight of all the multitude who might not have been able to hear his words, attested his opinion of the innocence of Christ, and weakly cast the guilt upon the people, as if the administration of justice lay with them and not with him. Such lustrations were not exclusively Jewish, but were practised both among Greeks and Romans in expiation of guilt. I am innocent of the blood of this just Person. Some manuscripts, followed by Alford, Tischendorf, and Westcott and Hort, omit "just Person ( δικαι ì ου)." If the word is genuine, it must be regarded as an echo of the wife's message to Pilate (verse 19). The cowardly governor thus shakes off the responsibility of the perversion of justice which he allows. See ye to it ( ὑμεῖς ὀ ì ψεσθε, vos videritis, as verse 4). You will take all the responsibility of the act; the blame will not be mine. Vain hope! Pilate may wash his hands, he cannot purify heart or conscience from the stain of this foul murder. As long as the Church lasts so long will the Creed announce that Jesus "suffered under Pontius Pilate."

Mat_27:25

Then answered all
the people. Instigated by the Sanhedrists working insidiously among them, the multitude, now very numerous, respond with fiendish alacrity to Pilate's deprecation. It was a unanimous, a national assumption of guilt, lightly undertaken, terribly vindicated. His blood be on us, and on our children. The consequences of this condemnation, be they what they may, we are willing to suffer. Let God visit it, if he will. upon us and our children; we and they will cheerfully bear the penalty. A mad and impious imprecation. the fulfilment of which quickly commenced, and has continued unto this day. The terrible events connected with the destruction of Jerusalem, the overthrow of the theocracy, and the eighteen centuries of exile and dispersion, bear witness to the reality of the vengeance thus wantonly invoked. "As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them" (Psa_140:9
).

Mat_27:26

Released he Barabbas—
"him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired" (Luke). When he had scourged Jesus. This was the usual preliminary to crucifixion, especially in the case of shires, and was a punishment of a most severe and cruel nature. The verb here used, φραγελλο ì ω, is formed from the Latin flagellum, and denotes the employment of that terrible implement the Roman scourge. This was no ordinary whip, but commonly a number of leather thongs loaded with lead or armed with sharp bones and spikes, so that every blow cut deeply into the flesh, causing intense pain. The culprit was stripped of his clothes, pinioned, and bound to a stake or pillar, and thus on his bare back suffered this inhuman chastisement. To think that the blessed Son of God was subject to such torture and indignity is indeed a lesson for us written in blood. When "he gave his back to the smiters" (Isa_50:6
), he was taking the punishment of our sin upon his sacred shoulders. "He was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed" (Isa_53:5). Possibly Pilate thought that the sight of Christ's suffering might arouse at this last moment the pity of the Jews (Joh_19:1-16). But he was mistaken. The appetite of the bloodthirsty crowd was only whetted by this anticipatory taste; they insisted on the whole programme being canted out, and Pilate yielded to the demand, giving up the useless struggle. He delivered him to be crucified. Pilate delivered Jesus to the will of the people, directing the soldiers to carry out the ordered execution. On the view taken by the Romans themselves of crucifixion, commentators quote Cicero, 'In Verr.,' Rom_2:5. 66, "It is a crime to bind a Roman citizen; to scourge him is an act of wickedness; to put him to death is almost parricide: what shall I say of crucifying him? An act so abominable it is impossible to find any word adequately to express."

Mat_27:27-30

Jesus mocked by the soldiers. (Mar_15:16-19
; Joh_19:2, Joh_19:3.)

Mat_27:27

The soldiers of the governor.
The brutal soldiers, far from feeling compassion for the meek Sufferer, take a fiendish pleasure in torturing and insulting him. They fling upon his bleeding body his upper garments, and take him into the common hall ( πραιτω ì ριον, the Praetorium). This name was applied to the dwelling house of the provincial governor, and here refers to the open court of the building, outside which the preceding events had taken place (see on Mat_27:2
). The whole band ( σπεῖραν ), which usually signifies "a cohort" (Act_10:1), but sometimes only a maniple, which was a third part of the same (Polybius, 11.23.1). This is probably what is meant here, as they would not denude the barracks of all its occupants, who consisted of one cohort of about six hundred men (Josephus, 'Bell. Jud.,' 2.15. 6). The soldiers summoned their comrades on guard at the palace or in the Tower of Antonia to come and join in the cruel sport. "The devil was then entering in fury into the hearts of all. For indeed they made a pleasure of their insults against him, being a savage and a worthless set" (Chrysostom, in loc.).

Mat_27:28

They stripped him
( ἐκδυ ì σαντες). Some manuscripts read ἐνδυ ì σαντες, "when they had clothed him;" but this seems to have been derived from St. Mark, and to be here somewhat tautological. They had heard of his claim to be a King, so they determined to deride him with the mockery of royal honours. They tore his garments from his mangled form, thus opening afresh his half-dried wounds. Put on him a scarlet robe ( χλαμυ ì δα κοκκι ì νην). This was probably the short military woollen cloak worn by officers, in colour either scarlet or purple, and fastened by a buckle on the right shoulder. Some think it was a cast-off garment from the wardrobe of King Herod, which they found and appropriated to this purpose. Whatever it was, its bright hue was suitable for this mockery of regal splendour.

Mat_27:29

Platted a crown of thorns.
In carrying out their mockery, the soldiers next supply a regal crown. Palestine was a country thickly set with brambles and thorn-growing bushes. They would have no difficulty in finding plants to suit their cruel purpose, and in plucking with their gauntlet-covered bands sprays sufficient to weave into a rude coronet. What was the particular shrub employed cannot be known for certainty. The zizyphus, Spina Christi, a kind of acacia with long reflex thorns, is of too brittle a nature to be used in this way. Some variety of the cactus or prickly pear may be meant. "Hasselquist, a Swedish naturalist, supposes a very common plant, naba or nabka of the Arabs, with many small and sharp spines, soft, round, and pliant bushes, leaves much resembling those of ivy, being of a very deep green, as if in designed mockery of a victor's wreath, 'Travels,' 288" (F.M.). Thorns were the fruits of the primal curse, which Christ, the second Adam, was now bearing, and by bearing removed. A reed in his right hand. By way of sceptre. This must have been a reed or cane of a thick and solid character (see Mat_27:30
, and note on Mat_27:48). Bowed the knee before him. Doing mock obeisance to him as King. Thus these wretched heathens did that in derision which sonic day all Gentiles shall do in solemn earnest, when "all the kindreds of the nations shall worship before him" (Psa_22:27). Hail, King of the Jews! Doubtless they cried, "Ave, Rex Judaeorum!" in imitation of the "Ave, Imperator!" addressed to the Emperor ot Rome.

Mat_27:30

They spit upon him.
Repeating the atrocious outrage already offered (Mat_26:67
). Smote him ( ἐ ì τυπτον, imperf., kept smiting him) on the head. They tore the mock sceptre from his trembling hands, and one after the other, as they passed, struck him with it on the head, at every blow driving the thorns deeper into his flesh. Here must be introduced some other attempts of Pilate to save him, narrated by St. John (Joh_19:4-16), especially the episode of "Ecce Homo!"

Mat_27:31-33

Jesus is led to crucifixion. Via dolorosa. (Mar_15:20-23
; Luk_23:26-33; Joh_19:16, Joh_19:17.) In these accounts, those of Matthew and Mark are most alike, though varied in expression and in some details; that of Luke is the fullest; that of John distinct from the rest.

Mat_27:31

St. Matthew, omitting some details, hurries to the final scene. Took the robe off from him; i.e. the scarlet robe with which they had arrayed him (verse 28). Whether they removed the crown of thorns is uncertain. The Lord is always depicted wearing it upon the cross. His own raiment ( τα Ì ἱμα ì τια αὐττοῦ, his garments). The term would include the outer and inner garments, especially the seamless tunic for which the soldiers cast lots (Joh_19:23
; Psa_22:18). Thus unknowingly they were preparing to fulfil prophecy. Led him away to crucify him. This must have been about 9 a.m. Executions took place outside the city walls (see Num_15:35, Num_15:36; Act_7:58). "The bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the priest for sin, are burned without the camp. Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate" (Heb_13:11, Heb_13:12). Lange describes the procession: "Instead of being led forth by litters, the command of whom Pilate, as sub-governor, did not enjoy, Jesus is conducted to the cross by the soldiery. A centurion on horseback, called by Tacitus 'Exactor mortis,' by Seneca 'Centurio supplicio praepositus,' headed the company. A herald, going in front of the condemned, proclaimed his sentence." Behind him walked the prisoner, bearing the instrument of his punishment; a small company of soldiers completed the cavalcade.

Mat_27:32

As
they came out; i.e. from the city gate which led to the place of execution. They found a man of Cyrene, Simon by name. He was, as the other synoptists mention, coming out of the country to Jerusalem, where probably he lived. Cyrene was a district in the north of Africa, under Roman rule, and colonized by a large number of Jews (Josephus, 'Cont. Apion.,' 2.4; 'Ant.,' 14.7. 2), who had a synagogue of their own at Jerusalem (Act_6:9
). Simon doubtless became a follower of Christ, and St. Mark mentions his two sons, Alexander and Rufus, as well known believers (see Rom_16:13). Probably the guards saw in him some tokens of sympathy with Christ and compassion for his sufferings; or they used his services simply as being a foreigner, and not likely to resent being put to a task which a Hebrew would deem the lowest degradation. Him they compelled ( ἠγγα ì ρευσαν, impressed) to bear his cross. The verb translated "compelled" is derived from the Persian, and implies the compulsory power possessed by couriers of requisitioning horses and carriages in forwarding despatches (see Mat_5:41). The cross was probably the ordinary Latin cross, crux immissa, of which, however, the lower limb below the transom was longer than the upper; and this latter afforded a place where could be affixed the board containing the inscription. It was not as tall as usually represented; we are told that beasts of prey were able to gnaw the bodies hung thereon. In fact, the culprit's feet were only just raised above the ground, being drawn up till the soles lay flat on the upright beam. Nails were driven through the hands and feet, and the body was supported partly by these, and partly by a projecting pin of wood called the seat. The rest for the feet, often seen in pictures, was never used. A slight covering was allowed for decency's sake, the rest of the body being stripped of clothing; and thus the condemned, exposed to scorching sun, bleeding from the cruel scourge, suffering untold agonies, was left to die. Whether Jesus carried the whole cross or only the transom is uncertain. It is possible that the two were tied together by a rope at one end, so as to form an inverted V, and fastened in the proper position at the place of execution. However this may he, it proved too heavy a burden for him to bear. Spent with his long vigil and lack of food, his spirit afflicted by the agony in the garden and the unknown sufferings then and afterwards, his body tortured with open wounds and weakened with loss of blood, he sank beneath the weight, as he staggered weariedly along the rough and hilly streets, Either from a momentary compunction, or more probably flora impatience at the slowness of the poor Sufferer's movements, the soldiers gladly seized on Simon to relieve the Prisoner of the cross, or to share its weight, and thus enable them sooner to complete their cruel task.

Mat_27:33

A place called Golgotha, that is to say, a place of a skull;
quod est Calvariae locus (Vulgate). Hence the Latinized name Calvary. The word means "a skull;" but why the spot was so called is a doubtful question. That it was the usual place of execution is a suggestion with no proof, and one would expect the designation in this case to be "the place of skulls." Tradition (authorized by Origen) pointed to it as the spot where Adam was buried, and where his skull was found—a story that seems to have arisen from the typical reason that it was congruous that the first Adam and the second Adam should meet in death, the latter winning the victory there where the former showed his defeat. Most probably the name was given to it as descriptive of its appearance, a bare space of rock (not a hill) denuded of verdure, and bearing a distant resemblance to a human skull wanting hair. The actual situation of Calvary is hotly contested by exegetes and travellers, and is still far from being determined. The only criterion offered by our accounts in the Gospels is that it was without the then walls of the city, not far from one or the gates, and by the side of one of the principal roads leading from the city to the country. A certain knoll on the hill Gareb towards the northwest, by which the Damascus road led, and to which Jeremiah (Jer_31:39
) refers, is supposed, not very happily, to answer these requirements, If the present Church of the Holy Sepulchre, on the northwest of Jerusalem, really contains the actual Golgotha and the tomb of our Lord, the course of the second wall as usually drawn cannot be correct, as it embraces this site completely. Opinion, always altering, has lately been inclined to endorse the authenticity of many of the traditional sites in the holy city and its neighbourhood. Further discoveries will set this and other matters at rest. Meantime, judgment must be suspended (see on verse 51).

Mat_27:34-44

The Crucifixion and the mockery. (Mar_15:23-32
; Luk_23:32-43; Joh_19:18-24.)

Mat_27:34

Vinegar...mingled with gall
( χολῆς ). Instead of "vinegar" ( ὀ ì ξος) very many manuscripts, followed by Tischendorf, Westcott and Hort, and others, read here, as in Mark, "wine" ( οἶνον ). Dederunt ei viaum bibere (Vulgate). Doubtless the two words represent the same fluid, a wine of a sharp and acrid taste. The received reading in our text is supposed to be derived from Psa_69:21
, "They gave me gall for my meats, and in my thirst they gave me vinegar to drink." "Gall" here signifies some bitter ingredient, which was infused in the wine to impart a narcotic quality. It was the custom to offer this draught to criminals about to undergo crucifixion, either as an anodyne or to give them adventitious strength to bear their sufferings. The beverage is said to have been prepared by some benevolent ladies in Jerusalem, and to have been owed to a gloss on Pro_31:6, Pro_31:7, "Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul; let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more." This was not an additional insult offered to Jesus, as some have opined, but a usual act of kindliness. When he had tasted thereof, he would not ( οὐκ ἠ ì θελε) drink. He accepted the kindly offer so far as to put his lips to the cup, but, recognizing its stupefying qualities, he refused to drink it. He willed to endure all the coming pains without mitigation; he would meet all with the powers of mind and body undarkened; he would have his senses and his self-consciousness unimpaired to the end.

Mat_27:35

They crucified him.
We should try to realize the utter degradation as well as the anguish of such a death. No modern form of punishment carries with it the abhorred ignominy with which crucifixion was regarded, and we must put ourselves back eighteen centuries, and enter into the feelings of Jews and Romans, if we would view it in its genuine aspect. The narrative of this harrowing scene could not be simpler. The writer leaves it reverently to speak for itself, without any attempt at sensational adjuncts or rhetorical amplification. There is no indignation at the outrage, no compassion for the Sufferer, no commendation of the Divine patience. These are suppressed, because they needed no words; the unvarnished details are more than sufficient to place the reader by the Saviour's side, and make him feel every pang, sympathize with the grief, the shame, the horror, that rent the heart of Jesus. The sacred authors have said little about the mode of crucifixion, and have left untold many particulars which we should have liked to hear. This horrid punishment was too well known at that time to need description, and they saw no necessity for dwelling on its revolting details. (For some of these, see on verse 32.) Whether in the present case the upright beam of the cross was fixed in its position before the Prisoner was fastened to it, or whether it was laid flat on the ground, set in order, and the Sufferer was nailed thereto before it was raised and settled in its place, we are not informed. The former was the method commonly employed. To carry out the execution a qua