Matthew Poole Commentary - Isaiah 23:1 - 23:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Matthew Poole Commentary - Isaiah 23:1 - 23:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

ISAIAH CHAPTER 23



The destruction of Tyre, from God, for their pride, Isa_23:1-14. The time of her rising again, Isa_23:15-17, and conversion to God, Isa_23:18.



The burden of Tyre; the prophecy of the heavy calamity and destruction of Tyre; which now stood in its strength and glory, being seated in an island, upon a rock, abounding in riches, mighty in naval power, having lately conquered that navy which the Assyrians brought against them. Yet this city was, according to this prophecy, destroyed; and that twice, first by Nebuchadnezzar, and long afterward by Alexander the Great. And although this prophecy seem directly and properly to respect the former destruction, yet it seems to have some reference to the latter also; only it is intimated, that after seventy years Tyrus should recover her former power and glory, before her second and final destruction.



Howl, ye ships; either,



1. Properly; to which howling and lamenting is ascribed by a known figure called prosopopoeia: or,



2. Metonymically, the merchants and owners of ships, who had much commerce with this illustrious mart.



Of Tarshish; either,



1. Of Tarsus, a great port of Cilicia, which anciently had the dominion of that part of the sea; or,



2. Of the ocean, which is so called, 1Ki_10:22 Psa_48:7 Isa_2:16.



It is laid waste; it shall shortly be laid waste; which was fulfilled not by Shalmaneser, as some would have it; for though he straitened it for some time, yet he never took it; but by Nebuchadnezzar.



No entering in; so effectually wasted, that there is not a house left in it, nor any merchants or others that go into it, either to trade in it, or to repair it.



It is revealed to them: the sense of the words thus rendered may be this, it, i.e. this burden or destruction of Tyre, is, i.e. shall be, revealed, declared or made known, unto them; either,



1. To the Tyrians, to whom this notice should be sent concerning the preparations of their enemies against them: or,



2. To the ships, by which he means their owners or merchants,



from the land of Chittim; which may be here mentioned, either because they first had and gave them notice of it, as was now said; or because their last and sorest destruction was brought upon them by Alexander, who was of the land of Chittim, as is affirmed by that very ancient and venerable, though apocryphal writer, /APC 1Ma 1:1 8:5. But this place is otherwise rendered, both by ancient and later interpreters, which seems to be more natural and easy, and no less agreeable to the Hebrew text; either thus, that she is laid waste, so that there is no house, nor entering or coming in (to wit, for traffic)



from the land of Chittim, is made known to them, to wit, to the ships or merchants that used to resort thither for traffic: or rather thus, for it is laid waste, so that there is no house, (not any houses left for the citizens to dwell in,) nor entering or coming in (to wit, of merchants) from the land of Chittim; she (to wit, her people) is removed or gone into captivity, as this word properly signifies, and is rendered, Isa_38:12. And for the last Hebrew word, lamo, which is rendered to them, (which is the only objection against this interpretation,) it is only added as an elegancy of the Hebrew language, and hath no further signification, as it is also Psa_58:7, and as the particle lo, which signifies the same thing, and such other pronouns, are frequently redundant and insignificant in the Hebrew text, as hath been oft observed by grammarians and interpreters. He mentions



the land of Chittim, because this was an eminent place for shipping and trading, as is manifest from Num_24:24 Eze_27:6 Dan_11:30, and therefore doubtless had great dealings and commerce with Tyre, and may here be put synecdochically for all other countries which traded with her. It is not necessary, for the understanding of this text, to determine what Chittim is, whether it was Italy, or Greece, or the islands in those parts; it is sufficient to know that it was a seafaring place in the Midland Sea; and so much startled and concerned in the destruction of Tyre.