John Calvin Complete Commentary - Galatians 6:9 - 6:9

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Calvin Complete Commentary - Galatians 6:9 - 6:9


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

9.Let us not be weary in well-doing. Well-doing ( καλὸν) does not simply mean doing our duty, but the performance of acts of kindness, and has a reference to men. We are instructed not to be weary in assisting our neighbours, in performing good offices, and in exercising generosity. This precept is highly necessary; for we are naturally reluctant to discharge the duties of brotherly love, and many unpleasant occurrences arise by which the ardor of the best disposed persons is apt to be cooled. We meet with many unworthy and many ungrateful persons. The vast number of necessitous cases overwhelms us, and the applications which crowd upon us from every quarter exhaust our patience. Our warmth is abated by the coolness of other men. In short, the world presents innumerable hinderances, which tend to lead us aside from the right path. Most properly, therefore, does Paul admonish us not to relax through weariness.

If we faint not. That is, we shall reap the fruit which God promises, if we “ to the end.” (Mat_10:22.) Those who do not persevere resemble indolent husbandmen, who, after ploughing and sowing, leave the work unfinished, and neglect to take the necessary precautions for protecting the seed from being devoured by birds, or scorched by the sun, or destroyed by cold. It is to no purpose that we begin to do good, if we do not press forward to the goal.

In due season (99) Let no man, from a wish to gather the fruit in this life, or before its proper time, deprive himself of the spiritual harvest. The desires of believers must be both supported and restrained by the exercise of hope and patience.



(99) ᾿Εγενήσαν ἀμφότεροι κατὰ τοὺς ἰδίους καιροὺς τύραννοι Συρακουσῶν. “ at their onwn time became tyrants of Syracuse“ — Polybius. Xenophon and other classical writers employ the phrase ἐν καιρῷ in the general sense of “” and sometimes very nearly in the same sense as when the adjective ἴδιος is added. Κυρ Παιδ. 8:5. 5. — Ed