John Calvin Complete Commentary - Genesis 15:14 - 15:14

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Calvin Complete Commentary - Genesis 15:14 - 15:14


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

14.Also that nations whom they serve. A consolation is now subjoined, in which this is the first thing, God testifies that he will be the vindicator of his people. Whence it follows, that he will take upon himself the care of the sa1vation of those whom he has embraced, and will not suffer them to be harassed by the ungodly and the wicked with impunity. And although he here expressly announces that he will take vengeance on the Egyptians; yet all the enemies of the Church are exposed to the same judgment: even as Moses in his song extends to all ages and nations the threat that the Lord will exact punishment for unjust persecutions. (377)

‘ is mine, I, saith he, will repay,’

(Deu_32:35.)

Therefore, whenever we happen to be treated with inhumanity by tyrants, (which is very usual with the Church,) let this be our consolation, that after our faith shall be sufficiently proved by bearing the cross, God, at whose pleasure we are thus humbled, will himself be the Judge, who will repay to our enemies the due reward of the cruelty which they now exercise. Although they now exult with intoxicated joy, it will at length appear by the event itself, that our miseries are happy ones, but their triumphs wretched; because God, who cares for us, is their adversary. But let us remember that we must give place unto the wrath of God, as Paul exhorts, in order that we may not be hurried headlong to seek revenge. Place also must be given to hope, that it may sustain us when oppressed and groaning under the burden of evils. To judge the nation, means the same thing as to summon it to judgment, in order that God, when he has long reposed in silence, may openly manifest himself as the Judge.



(377) De justis persequutionibus.” Most probably a misprint for injustis; as both the Old French and English translations agree in rendering the word unjust.