John Calvin Complete Commentary - Genesis 21:7 - 21:7

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Calvin Complete Commentary - Genesis 21:7 - 21:7


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

7.Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck ? I understand the future tense to be here put for the subjunctive mood. And the meaning is, that such a thing would never have entered into the mind of any one. Whence she concludes, that God alone was the Author of it; and she now condemns herself for ingratitude because she had been so slow in giving credit to the angel who had told her of it. Now, since she speaks of children in the plural number, the Jews, according to their custom, invent the fable, that whereas a rumor was spread, that the child was supposititious, a great number of infants were brought by the neighbors, in order that Sarah, by suckling them, might prove herself a mother. As if, truly, this might not easily be known, when they saw Isaac hanging on her breast, (435) and as if this was not a more clear and distinct proof, that the milk, pressed out by the fingers, flowed before their eyes. But the Jews are doubly foolish and infatuated, as not perceiving, that this form of expression is of exactly the same import, as if Sarah had called herself a nurse. Meanwhile, it is to be observed, that Sarah joins the office of nurse with that of mother; for the Lord does not in vain prepare nutriment for children in their mothers’ bosoms, before they are born. But those on whom he confers the honor of mothers, he, in this way, constitutes nurses; and they who deem it a hardship to nourish their own offspring, break, as far as they are able, the sacred bond of nature. If disease, or anything of that kind, is the hindrance, they have a just excuse; but for mothers voluntarily, and for their own pleasure, to avoid the trouble of nursing, and thus to make themselves only half-mothers, is a shameful corruption.



(435) It is here added, “Ac non clarior, et in promptu fuerit demonstratio, si lac digitis expressum ante oculos fluxisset.”