John Calvin Complete Commentary - Jeremiah 26:22 - 26:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Calvin Complete Commentary - Jeremiah 26:22 - 26:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

It is afterwards added that the king sent men, even Elnathan, the chief of the legation, with others. (175) There is no doubt but that Jehoiakim sent to the king of Egypt and complained that a turbulent man had fled, and that he asked him to deliver him up as a fugitive. So then he was brought back, not through power, but through a nefarious compact, for he was betrayed by the king of Egypt.



(175) To avoid what may seem a tautology in this verse, Blayney renders the word for Egypt, adversaries, — “ Jehoiakim the king sent adversaries, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt.” Were the words rendered literally, the repetition would not appear different from many that we meet with; “ sent the king Jehoiakim men into Egypt with Elnathan the son of Achbor, even men with him into Egypt.” The repetition seems to have been intended to shew that there was a strong force, and not one man, sent to take the Prophet, and that this force was to go even as far as Egypt. The version of the Sept. is, “ the king sent men into Egypt;” the Vulg. and the Targ. are the same with our version; but the Syr. is, “ the king Jehoiakim sent a certain Egyptian, Elnathan the son of Achbor, and some with him, into Egypt.”

It is singular that in one MS. the word מרגלים, searchers, spies, is found instead of מצרים, rendered often Egypt, though it comes from a root which means to bind close, to environ, to beset; and so as a hyphil participle it would be besetters, or catchers — in modern language, bumbailiffs, which is a corruption for bound bailiffs. This meaning would exactly suit the passage, “ the king Jehoiakim sent men, catchers, with Elnathan the son of Achbor, even these men with him into Egypt.” — Ed