John Calvin Complete Commentary - Psalms 92:7 - 92:7

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Calvin Complete Commentary - Psalms 92:7 - 92:7


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

7When the wicked flourish as the grass. He points out, and exposes, by a striking and appropriate figure, the folly of imagining that the wicked obtain a triumph over God, when he does not, it may be, immediately bring them under restraint. He makes an admission so far — he grants that they spring up and flourish — but adds immediately, by way of qualification, that they flourish, like the grass, only for a moment, their prosperity being brief and evanescent. In this way he removes what has been almost a universal stumbling-block and ground of offense; for it would be ridiculous to envy the happiness of men who are doomed to be speedily destroyed, and of whom it may be said, that to-day they flourish, and to-morrow they are cut down and wither, (Psa_129:6.) It will be shown, when we come to consider the psalm now quoted, that the herbs to which the wicked are compared are such as grow on the roofs of houses, which want depth of soil, and die of themselves, for lack of nourishment. In the passage now before us, the Psalmist satisfies himself with using simply the figure, that the prosperity of the wicked draws after it the speedier destruction, as the grass when it is full grown is ready for the scythe. There is an antithesis drawn, too, between the shortness of their continuance and the everlasting destruction which awaits them; for they are not said to be cut down that they may flourish again, as withered plants will recover their vigor, but to be condemned to eternal perdition. (591) When he says of God, that he sits exalted for evermore, some understand him to mean, that God holds the power and office of governing the world, and that we may be certain nothing can happen by chance when such a righteous governor and judge administers the affairs of the world. Various other meanings have been suggested. But it seems to me that the Psalmist compares the stability of God’ throne with the fluctuating and changeable character of this world, reminding us that we must not judge of Him by what we see in the world, where there is nothing of a fixed and enduring nature. God looks down undisturbed from the altitude of heaven upon all the changes of this earthly scene, which neither affect nor have any relation to him. And this the Psalmist brings forward with another view than simply to teach us to distinguish God from his creatures, and put due honor upon his majesty; he would have us learn in our contemplations upon the wonderful and mysterious providence of God, to lift our conceptions above ourselves and this world, since it is only a dark and confused view which our earthly minds can take up. It is with the purpose of leading us into a proper discovery of the Divine judgments which are not seen in the world, that the Psalmist, in making mention of the majesty of God, would remind us, that he does not work according to our ideas, but in a manner corresponding to his own eternal being. We, short-lived creatures as we are, often thwarted in our attempts, embarrassed and interrupted by many intervening difficulties, and too glad to embrace the first opportunity which offers, are accustomed to advance with precipitation; but we are taught here to lift our eyes unto that eternal and unchangeable throne on which God sits, and in wisdom defers the execution of his judgments. The words accordingly convey more than a simple commendation of the glorious being of God; they are meant to help our faith, and tell us that, although his people may sigh under many an anxious apprehension, God himself, the guardian of their safety, reigns on high, and shields them with his everlasting power.

(591) “Comme s’ disoit qu’ ne sont point retranchez, afin que sur le prim-temps ils rejettent derechef, ainsi que les herbes mortes reprenent nouvelle vigueur, mais qu’ sont condamnez a perdition eternelle. — Fr.