(1.) A great number of Hebr. MSS. read Darda in Chron. (Davidson, Hebr. Text, p. 210), in which they are followed by the Targum and the Syriac and Arabic versions. SEE DARA.
(2.) The son of Zerach would without difficulty be called in Hebrew the Ezrachite, the change depending merely on the position of a vowel point. And further, the change is actually made by the Targum Jonathan, which in Kings has “son of Zerach.” SEE EZRAHITE.
(3.) The word “son” is used in Hebrew so often to denote a descendant beyond the first generation that no stress can be laid on the “son of Mahol” as compared with the “son of Zerach.” For instance, of the five “sons of Judah” in 1Ch_4:1, the first was really Judah's son, the second his grandson, the third his great grandson, and the fourth and fifth still later descendants. Besides, there is some plausibility in the conjecture that “Bene Mahol” means “sons of the choir” (comp. “daughters of music,” Ecc_12:4), in which case the men in question were the famous musicians, two of whom are named in the titles to Psalms 88, 89. SEE MAHOL.