(Heb. Yebusi'), a word used in the original of a place and its inhabitants.
1. “Jebusi” (
äִéְּáåּñַø
=theJebusite; Sept.
É᾿åâïõóáß
,
É᾿åâïῦò
, Vulg. Jebusceus), the name employed for the city of JEBUS, only in the ancient document describing the landmarks and the towns of the allotment of Judah and Benjamin (Jos_15:8; Jos_18:16; Jos_18:28). In the first and last place, the explanatory words, “‘which is Jerusalem,” are added. In the first, however, our translators have given it as “the Jebusite.” A parallel to this mode of designating the town by its inhabitants is found in this very list in Zemaraim (Jos_18:22), Avim (Jos_18:23), Ophni (Jos_18:24), and Japhletite (jos 16:3), etc.
2. “Jebusite” or “Jebusites,” forms indiscriminately employed in the A.Vers., although in the original the name, whether applied to individuals or to thenation, is never found in the plural; always singular. The full form is
äִéְּáåּñַé
; but in a few places viz. 2 Samuel 5, 6; 2Sa_24:16; 2Sa_24:18; 1Ch_21:18 only--it is “defectively” written
äִéְáֻñַé
. Without the article,
éְáåּñַé
it occurs in 2Sa_5:8; 1Ch_11:6; Zec_9:7. In the first two of these the force is much increased by removing the article introduced in- the A. Vers., and reading “and smiteth a Jebusite.” See JEBUSITE