(a.) The chapters containing prophecies against foreign nations are placed in a different part of the book and the prophecies themselves arranged in a different order, as in the following table:
(b.) Various passages which exist in the Hebrew are not found in the Greek copies (e.g. Jer_27:19-22; Jer_33:14-26; Jer_39:4-14; Jer_48:45-47). Besides these discrepancies, there are numerous omissions and frequent variations of single words and phrases (Movers, De utriusque Vaticiniorum Jeremioe recensionis indole et origine, p. 8-32). To explain these diversities, recourse has been had to the hypothesis of a double recension, a hypothesis which, with various modifications, is held by most modern critics (Movers, ut supra; De Wette, Lehrbuch der Hist.-Crit. Einleit. in d. Alt. Test. p. 303; Ewald, Propheten des Alt. Bund. 2, 23; Keil, Einleit. p. 300 sq.; Wichelhaus, De Jeremioe vers. Alex. Hal. 1847).
Various attempts have been made to account for the present (apparently) disordered arrangement of Jeremiah's predictions. Rejecting those that proceed upon the assumption of accident (Blayney, Notes, p. 3) or the caprice of an amanuensis (Eichhorn, Einl. 3, 134), we notice that of Ewald (with which Umbreit substantially agrees, Praktisch. Comment. über den Jeremia, p. 27), who finds that various portions are prefaced by the same formula, “The word which came to Jeremiah from the Lord” (Jer_7:2; Jer_11:1; Jer_18:1; Jer_21:1; Jer_25:1; Jer_30:1; Jer_32:1; Jer_34:1; Jer_34:8; Jer_35:1; Jer_40:1; Jer_44:1), or by the very similar expression, “The word of the Lord which came to Jeremiah” (Jer_14:1; Jer_46:1; Jer_47:1; Jer_49:34). The notices of time distinctly mark some other divisions which are more or less historical (Jer_26:1; Jer_27:1; Jer_36:1; Jer_37:1). Two other portions are in themselves sufficiently distinct without such indication (Jer_29:1; Jer_45:1), while the general introduction to the book serves for the section contained in Jeremiah 1. There are left two sections (Jeremiah 2, 3), the former of which has only the shorter introduction, which generally designates the commencement of a strophe; while the latter, as it now stands, seems to be imperfect, having as an introduction merely the word “saying.” Thus the book is divided into twenty-three separate and independent sections, which, in the poetical parts, are again divided into strophes of from seven to nine verses, frequently distinguished by such a phrase as “The Lord said also unto me.” These separate sections are arranged by Ewald so as to form five distinct books:
I. The introduction, Jeremiah 1.
II. Reproofs of the sins of the Jews, Jeremiah 2-24, consisting of seven sections, viz.
1. Jeremiah 2;
2. Jeremiah 3-6; Jeremiah 3. Jeremiah 7-10; Jeremiah
4. Jeremiah 11-13; Jeremiah
5. Jeremiah 14-17, 18; Jeremiah
6. Jer_17:19-20; Jeremiah
7. Jeremiah 21-24.
III. A general review of all nations, the heathen as well as the people of Israel, consisting of two sections:
1. Jeremiah 46-49 (in which he thinks have been transposed);
2. Jeremiah 25,
and a historical appendix of three sections:
1. Jeremiah 26;
2. Jeremiah 27;
3. Jeremiah 28, 29.
IV. Two sections picturing the hopes of brighter times:
1. Jeremiah 30, 31;
2. Jeremiah 32, 33;
to which, as in the last book, is added a historical appendix in three sections
1. Jer_34:1-7;
2. Jer_34:8-22;
3. Jeremiah 35.
V. The conclusion, in two sections; 1. Jeremiah 36; Jeremiah 2. Jeremiah 45. All this, he supposes, was arranged in Palestine during the short interval of rest between the taking of the city and the departure of Jeremiah with the remnant of the Jews to Egypt. In Egypt, after some interval, Jeremiah added three sections, viz. Jeremiah 37, 39, 40-43, , 44. At the same time, probably, he added, Jeremiah 46, 13-26, to the previous prophecy respecting Egypt, and, perhaps, made some additions to other parts previously written.
For a purely topical analysis of the book, see Dr. Davidson, in Horne's Introd. new ed. 2, 870 sq. The exact chronological position of some of the prophecies is exceedingly difficult to determine. The principal predictions relating to the Messiah are found in Jer_23:1-8; Jeremiah 30:31-40; Jer_33:14-26 (Hengstenberg's Christologie, 3, 495-619).
5. The following are the special exegetical works on the whole of Jeremiah's prophecies, to a few of the most important of which we prefix an asterisk [*]: Origen, Homilioe (in Opp. 3, 125); also Selecta (ibid. 3, 287); Ephraem Syrus, Explanatio (Syriac and Lat. in Opp. 5, 98); Jerome, In Jeremiah (in Opp. 4, 833); Theodoret, Interpretatio (Greek, in Opp. 2, 1); Rabanus Maurus, Commentarii (in Opp.); Rupertus Tuitiensis, In Hierem. (in. Opp. 1, 466); Thomas Aquinas, Commentarii (in Opp. 2);. Melancthon, Argumentum (in Opp. 2); Arama,
àåּøַéí
, etc. [includ. Isaiah] (Ven. 1608, 4to; also in Frankfürter's Rabb. Bible); Zuingle, Complanatio (Tiguri, 1531, fol.; also in Opp. 3); (OEcolampadius, Commentarii [includ. Lam.] (Argent. 1533, 4to); Bugenhagen, Adnotationes (Vitemb. 1546, 4to); De Castro, Commentarius [includ. Lam. and Baruch] (Par. 1559, Mogunt. 1616, fol.); Zichemius, Enarrationes (Colon. 1559, 8vo); Pintus, Commentarius [includ. Isaiah and Lam.] (Lugdun. 1561, 1584, 1590, Salmant. 1581, fol.); Calvin, Proelectiones (Genev. 1563, 1576, 1589, fol.; in French, ib. 1565, fol.; trans. in English by Owen, Edinburgh, 1850, 5 vols. 8vo); Strigel, Conciones (Lips. 1566, 8vo); Selnecker, Auslegung (Lpz. 1566, 4to); Bullinger, Conciones (Tigurini, 1575, folio);. Taillepied, Commentarius (Par. 1583, 4to); Heilbrunner, Quoestiones (Lauing. 1586, 8vo); Capella, Commentaria: (Tarracon. 1586, 4to); Figuiero, Paraphrasis (Lugdun. 1596, 8vo); Brenz, Commentaria (in Opp. 4); Broughton, Commentarius [includ. Lam.] (Geneva, 1606, 4to); Polan, Commentarius [includ. Lam.] (Basil. 1608, 8vo) Sanctius, Commentarius [includ. Lam.] (Lugdun. 1618, fol.); A Lapide, In Jerem. etc. (Antw. 1621. fol.); Ghisler, Commentarius (Lugd. 1633, 3 vols. fol.); De Beira, Considerationes (Olyssip. 1633, fol.); Hulsemann, Commentarius [includ. Lam.] (Rudolphop. 1663, Lips. 1696, 4to); Forster, Commentarius (Vitemb. 1672, 1699, 4to); Alting, Commentarius (Amst. 1688, folio; also in Opp. 1, 649); *Seb. Schmidt, Commentarius (Argent. 1685, Fr. ad M. 1697, 1705, 2 vols. 4to); De Sacy, Explication (in French, Paris, 1691, 12mo); Noordbeek, Vitligginge (Franck. 1701, 4to); *Lowth, Commentary [includ. Lam.] (Lond. 1718, 4to; also in the “Commentary of Patrick,” etc.); Petersen, Zeugniss (Francf. 1719, 4to); Rapel, Predigten (Lunenb. 1720, 1755, 2 vols. 4to); Ittig, Predigten (Dresden, 1722, 4to); Michaelis, Observationes [on parts, includ. Lam.] (Gotting. 1743, 4to); Burscher, Erläuterung (Leipzig, 1756, 8vo); Venema, Commnentarius (Leov. 1765, 2 vols. 4to); *Blayney, Notes includ. Lam.] (Oxf. 1784, 4to; 3d ed. Lond. 1836, 8vo); Schnurrer, Observationes [on parts] (Tub. 1793-4, 4 pts. 4to; also in Velthusen et cet. Commment. 2-4); Leiste, Observationes [on parts] (Gotting. 1794, 8vo, and also in Pott. et cet. Comment. 2); Spohn, Notoe (Lips. 1794-1824. 2 vols. 8vo); Volborth, Anmerkungen (Celle, 1795, 8vo); Uhrich, De Vatib. sacris (Dresden, 1797, 4to); Schulz, Scholia (Norimburg, 1797, 8vo); Hensler, Bemerkungen [on parts] (Lpz. 1805, 8vo); Dereser, Erklärung [includ. Lam. and Baruch] (F. ad M. 1809, 8vo); Shalom-Kohen, Uebersetzung [with Hebrew commentary] (Fürth, 1810, 8vo); *Horsley, Notes [including Lam.] (in Bibl. Crit. 2,1); Gaab, Erklärung [on parts] (Tüb. 1824, 8vo); Roorda, Conmmentaria [on parts] (Groning. 1824, 8vo); *Dahler, Notes (in French, Strasb. 1825-30, 2 vols. 8vo); *Rosenmüller, Scholia [including Lam.] (Lips. 1826-7, 2 vols. 8vo); Movers, Recensiones Jerem. (Hamb. 1827, 8vo); Knobel, De Jerem. Chaldaizante (Vratislav. 1831, 4to); Küper, Jeremioe interpres (Berlin, 1837, 8vo); *Hitzig, Erklärung (Leipzig, 1841, 8vo); *Umbreit, Commentar (Hamb. 1842, 8vo); *Henderson, Commentary [includ. Lam.] (London, 1851, 12mo); Neumann, Auslegung [including Lam.] (Lpz. 1856, 8vo); Graf, Erklärung (Lpz. 1862, 2 vols. 8vo); Cowles, Notes (N. York, 1869, 12mo). SEE PROPHETS.