McClintock Biblical Encyclopedia: Wimple

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

McClintock Biblical Encyclopedia: Wimple


Subjects in this Topic:

is the rendering, in the A. V. at Isa_3:22, of the Heb. îַèַôִּäִç , mitpachach (from èָôִç , to spread out; Sept. translates undistinguishably; Vulg. linteamenta), which is translated “veil” in Luther 3:15, but it signifies rather a kind of shawl or mantle (Schroder, De Vestitu Mulier. Hebr. c. 16). The old English and now obsolete term means a kind of hood or veil in use at the time the translation was made, and was not a bad representative of the original. The word occurs in Spenser:

For she had laid her mournful stole aside,

And widow-like sad wimple thrown away.”


“But (she) the same did hide

Under a veil that wimpled was full low;

And over all a black stole she did throw,

As one that inly mourned.”


SEE VEIL.