(5.) Egypt and Assyria are both formidable powers (Zec_10:9-11). The only other prophets to whom these two nations appear as formidable, at the same time, are Hosea (Hos_7:11; Hos_12:1; Hos_14:3) and his contemporary Isaiah (Isa_7:17,etc.); and that in prophecies which must have been uttered between 743 and 740. The expectation seems to have been that the Assyrians, in order to attack Egypt, would march by way of Syria, Phoenicia, and Philistia, along the coast (Zec_9:1-9), as they did afterwards (Isa_20:1), and that the kingdom of Israel would suffer chiefly in consequence (Zec_9:9-12), and Judah in a smaller degree (Zec_9:8-9).
(6.) The kingdom of Israel is described as “a flock for the slaughter”. in ch. 11:over which three shepherds have been set in one month. This corresponds with the season of anarchy and confusion “which followed immediately on the murder of Zechariah the son of Jeroboam II (760). This son reigned only six months, his murderer Shallum but one (2Ki_15:8-15), being put to death in his turn by Menahem. Meanwhile another rival king may have arisen, Bunsen thinks, in some other part of the country, who may have fallen as the murderer did, before Menahem.
(7.) The symbolical action of the breaking of the two shepherd's staves Favor and Union points the same way. The breaking of the first showed that God's favor had departed from Israel, that of the second that all hope of union between Judah and Ephraim was at an end.
All these notes of time, it is claimed, point in the same direction, and make it probable that the author of ch. 9-11 was a contemporary of Isaiah, and prophesied during the reign of Ahaz. According to Knobel, ch. 9 and 10 were probably delivered in Jotham's reign, and ch. 11 in that of Ahaz, who summoned Tiglath-pileser to his aid. Maurer thinks that ch.9 and 10 were written between the first (2Ki_15:29) and second (2Ki_17:4-6) Assyrian invasions, ch. 10 during the seven years' interregnum which followed the death of Pekah, and 11 in the reign of Hoshea.
(III.) Ch. 12-14. By the majority of those critics who assign these chapters to a third author, that author is supposed to have lived shortly before the Babylonian captivity. The grounds for separating these three chapters from ch. 9 to 11 are as follows:
1. This section opens with its own introductory formula, as the preceding one (Zec_9:1) does. This, however, only shows that the sections are distinct, not that they were written at different times.
2. The object of the two sections is altogether different. The author of the former (ch. 9-11) has both Israel and Judah before him; he often speaks of them together (Zec_9:3; Zec_10:6; Zec_11:14; comp. 10:7); he directs his prophecy to the Trans-jordanic territory, and announces the discharge of his office in Israel (Zec_11:4 sq.). The author of the second section, on the other hand, has only to do with Judah and Jerusalem; he nowhere mentions Israel.
3. The political horizon of the two prophets is different. By the former, mention is made of the Syrians, Phoenicians, Philistines (Zec_9:1-7), and Greeks (Zec_9:13), as well as of the Assyrians and Egyptians, the last two being described as at that time the most powerful. It therefore belongs to the earlier time when these two nations were beginning to struggle for supremacy in Western Asia. By the latter, the Egyptians only are mentioned as a hostile nation — not a word is said of the Assyrians. The author consequently must have lived at a time when Egypt was the chief enemy of Judah.
4. The anticipations: of the two prophets are different. The first trembles only for Ephraim. He predicts the desolation of the Trans-jordanic territory, the carrying away captive of the Israelites, but also the return from Assyria and Egypt (Zec_9:7; Zec_9:10). But for Judah he has no cause of fear. Jehovah will protect her (Zec_9:8), and bring back those of her sons who in earlier times had gone into captivity (Zec_9:11). The second prophet, on the other hand making no mention whatever of the northern kingdom, is full of alarm for Judah. He sees hostile nations gathering together against her, and two thirds of her inhabitants destroyed (Zec_13:6); he sees the enemy laying siege to Jerusalem, taking and plundering it, and carrying half of her people captive (Zec_12:3; Zec_14:2; Zec_14:5). Of any return of the captives nothing is here said.
5. The style of the two prophets is different. The author of this last section is fond of the prophetic formula:
åַäָéָä
, “And it shall come to pass” (Zec_12:9; Zec_13:2-4; Zec_13:8; Zec_14:6; Zec_14:8; Zec_14:13; Zec_14:16);
áִּéּåֹí äִäåּà
, “in that day” (Zec_12:3-4; Zec_12:6; Zec_12:8-9; Zec_12:11; Zec_13:1-2; Zec_13:4; Zec_14:8-13; Zec_14:20-21);
ðְàí éְääåָֹä
; saith Jehovah” (Zec_12:1; Zec_12:4; Zec_13:2; Zec_13:7-8). In the section 9-11 the first does not occur at all, the second but once (Zec_9:16), the third only twice (Zec_10:12; Zec_11:6). We have, moreover, in this section certain favorite expressions: “all peoples,” “all people of the earth,” “all nations round about,” “all nations that come up against Jerusalem,” “the inhabitants of Jerusalem,” “the house of David,” “family” for nation, “the families of the earth,” “the family of Egypt,” etc.
6. There are apparently few notes of time in this section. One is the allusion to the death of Josiah in “the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddo; another to the earthquake in the days of Uzziah king of Judah.. This addition to the name of the king shows, Knobel suggests, that he had been long dead; but the argument. if it is worth anything, would make even more for those who hold a post-exile date. It is certainly remarkable, occurring thus in the body of the prophecy, and not in the inscription as in Isa_1:1.
(B.) Arguments in Favor of the Integrity of the Book.
(I.) As between ch. 1-8 and 9-14. —
1. In reply to all the foregoing arguments, it has been urged by Keil, Stihelin, and others that the difference of style between the two principal divisions of the prophecy is not greater than may reasonably be accounted for by the change of subject. The language in which visions are narrated would, from the nature of the case, be quieter and less animated than that in which prophetic anticipations of future glory are described. They differ as the style, of the narrator differs from that of the orator. Thus, for instance, how different is the style of Hosea, ch. 1-3, from the style of the same prophet in ch. 4-14 or, again, that of Eze_6:7 from Ezekiel 4!
But, besides this, even in what may be termed the more oratorical portions of the first eight chapters, the prophet is to a great extent occupied with warnings and exhortations of a practical kind (see Zec_1:4-6; Zec_8:9-23); whereas in the subsequent chapters he is rapt into a far- distant and glorious future. In the one case, therefore, the language would naturally sink down to the level of prose; in the other it would rise to an elevation worthy of its exalted subject.
In like manner, the notes of time in the former part (Zec_1:1; Zec_1:7; Zec_7:1) and the constant reference to the Temple may be explained on the ground that the prophet here busies himself with the events of his own time, whereas afterwards his eye is fixed on a far-distant future.
On the other hand, where predictions do occur in the first section, there is a general similarity between them and the predictions of the second. The scene, so to speak, is the same; the same visions float before the eyes of the seer. The times of the Messiah are the theme of the predictions in ch. 1-4, in Zec_9:10 and in Zec_12:1 to Zec_13:6; while the events which are to prepare the way for that time, and especially the sifting of the nation are dwelt upon in ch. 5, in Zec_9:11, and in Zec_13:7-9; Zec_13:2. The same peculiar forms of expression occur in the two divisions of the prophecy. Thus, for instance, we find
îֵòåֹáֵø åּîַùָּׁá
not only in Zec_7:14, but also in Zec_9:8;
äֶòֵַáéø
, in the sense of “to remove,” in Zec_3:4, and in Zec_13:2 - elsewhere it occurs in this unusual sense only in later writings (2Ki_16:3; 2Ch_15:8)— “the eye of God,” as betokening the divine providence, in Zec_3:9; Zec_4:10; and in Zec_9:1; Zec_9:8.
In both sections the return of the whole nation after the Exile is the prevailing image of happiness, and in both it is similarly portrayed. As in Zec_2:10, the exiles are summoned to return to their native land, because now, according to the principles of righteous recompense, they shall rule over their enemies, so also a similar strain occurs in Zec_9:12, etc. Both in Zec_2:10 and in Zec_9:9 the renewed protection wherewith God will favor Zion is represented as an entrance into his holy dwelling; in both his people are called on to rejoice, and in-both there is a remarkable agreement in the words. In Zec_9:14,
øðé åùîç áú öéåï ëé äððé áà
, and in Zec_9:9,
îìë ִéáåà ì ִâéìé îàã áú öéåï äøéòé áú éøåùìí äðä
Again, similar forms of expression occur in Zec_2:9; Zec_2:11, and the description of the increase in Jerusalem, Zec_14:10, may be compared with Zec_2:4; and the prediction in Zec_8:20-23 with that in Zec_14:16. The resemblance which has been found in some other passages is too slight to strengthen the argument; and the occurrence of Chaldaisms, such as
öָáָà
(Zec_9:8),
øָàֲîָä
(Zec_14:10),
áäì
(which occurs besides only in Pro_20:11), and the phrase
îַìֵּà ÷ֶùֶׁú
(Zec_9:13), instead of
ãָּøִêְ ÷ֵùֵּׁú
, really prove nothing as to the age of the later chapters of Zechariah. Indeed, generally, as regards these minute comparisons of different passages to prove an identity of authorship, Maurer's remark holds true: “Sed quee potest vis esse, disjectorum quorundam locorum, ubi res judicanda est ex toto?”
2. Of far more weight, however, than the arguments already advanced is the fact that the writer of these last chapters (9-14) shows an acquaintance with the later prophets of the time of the Exile. That there are numerous allusions in it to earlier prophets, such as Joel, Amos, Micah, has been shown by Hitzig (Comment. p. 354, 2d ed.); but there are also, it is alleged, allusions to Zephaniah, Jeremiah, Ezekiel, and the latter part of Isaiah (ch. 40-lxvi). If this can be established, it is evidence that this portion of the book, if not written by Zechariah himself, was at least written after the Exile. We find, then, in Zec_9:2 an allusion to Eze_28:3 : in Eze_28:3 to 1Ki_10:27; in 1Ki_10:5 to Zep_2:4; in Zep_2:11 to Isa_51:14; in Isa_51:12 to Isa_49:9 and Isa_61:7; in Zec_10:3 to Eze_34:17. Zechariah 11 is derived from Ezekiel 34 (comp. esp. Eze_34:4 with Eze_34:4), and Zec_11:3 from Jer_12:5. Zec_12:1 alludes to Isa_51:13; Isa_13:8-9, to Eze_5:12; Eze_14:8 to Eze_47:1-12; Eze_47:10-11, to Jer_31:38-40; Jer_31:16-19 to Isa_66:23; Isa_60:12; Isa_60:20-21, to Eze_43:12; Eze_44:9.
This manifest acquaintance on the part of the writer of Zechariah 9-14 with so many of the later prophets seemed so convincing to De Wette that, after having in the first three editions of his Introduction declared for two authors, he found himself compelled to change his mind, and to admit that the later chapters must belong to the age of Zechariah, and might have been written by Zechariah himself.
Bleek, on the other hand, has done his best to weaken the force of this argument, first by maintaining that in most instances the alleged agreement is only apparent, and, next, that where there is a real agreement (as in Zec_9:12; Zec_11:3; Zec_12:1; Zec_14:16) with the passages above cited, Zechariah may be the original from whom Isaiah and Jeremiah borrowed. It must be confessed, however, that it is more probable that one writer should have allusions to many others than that many others should borrow from one; and this probability approaches certainty in proportion as we multiply the number of quotations or allusions. If there are passages in Zechariah which are manifestly similar to other passages in Zephaniah, in Jeremiah, Ezekiel, and the Deutero-Isaiah, which is the more probable, that they all borrowed from him, or he from them? In Zec_9:12 especially, as Stihelin argues, the expression is decidedly one to be looked for after the Exile rather than before it; and the passage rests upon Jer_16:18, and has an almost verbal accordance with Isa_61:7.
3. Again, the same critics argue that the historical references in the later chapters are perfectly consistent with a post-exile date. This had already been maintained by Eichhorn, although he supposes these chapters to have been written by a later prophet than Zechariah. Stiahelin puts the case as follows: Even under the Persian rule the political relations of the Jews continued very nearly the same as they were in earlier times. They still were placed between a huge Eastern power on the one side, and Egypt on the other, the only difference now being that Egypt as well as Judaea was subject to the Persians. But Egypt was an unwilling vassal; and as in earlier times, when threatened by Assyria, she had sought for alliances among her neighbors or had endeavored to turn them to account as a kind of outwork in her own defense, so now she would adopt the same policy in her attempts to cast off the Persian yoke. It would follow, as a matter of course, that Persia would be on the watch to check such efforts, and would wreak her vengeance on those among her own tributary or dependent provinces which should venture to form an alliance with Egypt.
Such of these provinces as lay on the sea-coast must indeed suffer in any case, even if they remained true in their allegiance to the Persians. The armies which were destined for the invasion of Egypt would collect in, Syria and Phoenicia, and would march by way of the coast; and, whether they came as friends or as foes, they would probably cause sufficient devastation to justify the prophecy in Zec_9:1, etc., delivered against Damascus, Phoenicia, and Philistia. Meanwhile the prophet seeks to calm the minds of his own people by assuring them of God's protection, and of the coming of the Messiah, who, at the appointed time, shall again unite the two kingdoms of Judah and Ephraim. It is observable, moreover, that the prophet, throughout his discourses, is anxious net only to tranquillize the minds of his countrymen, but, to prevent their engaging in any insurrection against their Persian masters, or forming any alliance with their enemies. In this respect he follows the example of Jeremiah and Ezekiel, and, like these two prophets, he foretells the return of Ephraim, the union of Ephraim and Judah, and the final overthrow both of Assyria (Eze_10:11) — that is, Persia — and of Egypt, the two countries which had, more than all others, vexed and devastated Israel.
That a large portion of the nation was still supposed to be in exile is clear from Eze_9:11, and hence Eze_10:10 can only be regarded as a reminiscence of Mic_5:10; and even if Eze_10:9 must be explained of the past (with De Wette, Einleit. § 250, 6, note a), still it appears from Josephus (Ant. 12:2, 5) that the Persians carried away Jews into Egypt, and from Syncellus (p. 486, Liebuhr's ed.) that Ochus transplanted large numbers, of Jews from Palestine to the east and, north; the earlier custom of thus forcibly removing; to a distance those conquered nations who, from disaffection or a turbulent spirit, were: likely to give occasion for alarm, having not only continued among the Persians, but having become even more common than ever (Heeren, Ideen, 1, 254, 2d ed.). This well-known policy on the part of their conquerors would be a sufficient ground for the assurance which the prophet gives in 10:9. Even the threats uttered against the false prophets and the shepherds of the people are not inconsistent with the times after the Exile. In Neh_5:6 :we find the nobles and rulers of the people oppressing their brethren, and false prophets active in their opposition to Nehemiah. In like manner “the idols” (
òֲöִáַּéí
) in Neh_13:1-5 may be the same as the “Teraphim” of Neh_10:2, where they are mentioned in connection with “the diviners” (
äִ÷ּåֹñְîַéí
). Malachi (Mal_3:5) speaks of “sorcerers” (
îְëִùְּׁôַéí
), and that such superstition long held its ground among the Jews is evident from Josephus (Ant. 8:2, 5). Nor does Zec_14:21 of necessity imply either idol worship or heathen pollution in the Temple. Ch. 11 was spoken by the prophet later than ch. 9 and 10. In Zec_11:14 he declares the impossibility of any reunion between Judah and Ephraim, either because the northern territory had already been laid waste, or because the inhabitants of it had shown a disposition to league with Phoenicia in a vain effort to throw off the Persian yoke, which would only involve them in certain destruction. This difficult passage Stahelin admits he cannot solve to his satisfaction, but contends that it may have been designed to teach the new colony that it was not a part of God's purpose to reunite the severed tribes; and in this he sees an argument for the post-exilian date of the prophecy, inasmuch as the union of the ten- tribes with the two was ever one of the brightest hopes of the prophets who lived before the Captivity. Having thus shown that there is no reason why the section 9-11 should not belong to a time subsequent to the return from Babylon, Stahelin proceeds to argue that the prophecy directed against the nations (Malachi 9:1-7) is really more applicable to the Persian era than to any other. It is only the coast-line which is here threatened; whereas the earlier prophets, whenever they threaten the maritime tribes, unite with them Moab and Ammon. or Edom. Moreover, the nations here mentioned are not spoken of as enemies of Judah; for being Persian subjects they would not venture to attack the Jewish colony when under the special protection of that power. Of Ashdod it is said that a foreigner (
îִîְæֵé
A.V. “bastard”) shall dwell in it. This, too, might naturally have happened in the time of Zechariah. During the Exile, Arabs had established themselves in Southern Palestine, and the prophet foresees that they would occupy Ashdod; and, accordingly, we learn from Neh_13:24 that the dialect of Ashdod was unintelligible to the Jews, and in 4:7 the people of Ashdod appear as a distinct tribe united with other Arabians against Judah. The king of Gaza (mentioned in Zec_9:5) may have been a Persian vassal, as the kings of Tyre and Sidon were, according to Herod. 8:67. A king in Gaza would only be in conformity with the Persian custom (see Herod. 3, 15), although this was no longer the case in the time of Alexander. The mention of the “sons of Javan” (9:13; A. V. “Greece”) is suitable to the Persian period (which is also the view of Eichhoin), as it was then that the Jews were first brought into any close contact with the Greeks. It was, in fact, the fierce struggle between Greece and Persia which gave a peculiar meaning to his words when the prophet promised his own people victory over the Greeks, and so reversed the earlier prediction of Joel 4:6, 7 (A.V. Joe_3:6-7). If, however, we are to understood by Javan Arabia, as some maintain, this again equally suits the period supposed and the prophecy will refer to the Arabians, of whom we have already spoken.
(II.) We come, now to the section 12-14. The main proposition-here is, that however hard Judah and Jerusalem may be pressed by enemies (of Israel there is no further mention), still with God's help they shall be victorious; and the result shall be that Jehovah will be more truly worshipped both by Jews and Gentiles. That this anticipation of the gathering of hostile armies against Jerusalem was not unnatural in the Persian times may be inferred from what has been said above. Persian hosts were often seen in Judea. We find an instance of this in Josephus (‘Ant. 11:7, 1), and Sidon was laid in ashes in consequence of an insurrection against Persia (Diod. 16:45). On tile other hand, how could a prophet in the time immediately preceding the Exile — the time to which, on account of 12,12, most critics refer this section-have uttered predictions such as these? Since the time of Zephaniah all the prophets looked upon the fate of Jerusalem as sealed, whereas here, in direct contradiction to such views, the preservation of the city is announced even in the extremest calamities. Any analogy to the general strain of thought in this section is only to be found in Isaiah 29-33. Besides, no king is here mentioned, but only “the house of David,” which, according to Jewish tradition (Herzfeld, Gesch. des Volkes Israel, p. 378 sq.), held a high position after the Exile, and accordingly is mentioned (12, 12,13) in its different branches (comp. Movers, Dus Phoniz. Alterth. 1, 531), together with the tribe of Levi; the prophet, like the writer of Psalms 89, looking to it with a kind of yearning, which before the Exile, while there was still a king, would have been inconceivable. Again, the manner in which Egypt is alluded to (14, 19) almost of necessity leads us to the Persian times; for then Egypt, in consequence of her perpetual efforts to throw off the Persian yoke, was naturally brought into hostility with the Jews, who were under the protection of Persia. Before the Exile this was only the case during the interval between the death of Josiah and the battle of Carchemish. It would seem, then, that there is nothing to compel us to place this section 12-14 in the times before the Exile; much, on the contrary, which can only be satisfactorily accounted for on the supposition that it was written during the period of the Persian dominion. Nor must it be forgotten that we have here that fuller development of the Messianic idea, which at such a time might be expected, and one which, in fact, rests upon all the prophets who flourished before the Exile.
Such are the grounds, critical and historical, on which Stahelin rests his defense of the later date of the second portion of the prophet Zechariah. We have given his arguments at length as the ablest and most complete, as well as the most recent, on his side of the controversy. Some of them, it must be admitted, are, full of weight. When critics like Eichhorn maintain that of the whole section Zec_9:1-10; Zec_9:17, no explanation is possible, unless we derive it from the history of Alexander the Great; and when De Wette, after having adopted the theory of different authors, felt himself obliged to abandon it for reasons already mentioned, and to vindicate the integrity of the book, the grounds for a post-exile date must be very strong. Indeed, it is not easy to say which way the weight of evidence preponderates.
(C.) With regard to the quotation in Matthew (Mat_27:9-10; comp. Zec_11:12-13) there seems no good reason for setting aside the received reading. Jerome observes (Comment. in Evang. Mat_27:9-10), “This passage is not found in Jeremiah. But in Zechariah, who is nearly the last of the twelve prophets, something like it occurs; and though there is no great difference in the meaning, yet both the order and the words are different. I read a short time since, in a Hebrew volume, which a Hebrew of the sect of the Nazarenes presented to me, an apocryphal book of Jeremiah, in which I found the passage word for word. But still I am rather inclined to think that the quotation is made from Zechariah, in the usual manner of the evangelists and apostles, who, neglecting the order of the words, only give the general sense of what they cite from the Old Test.” Eusebius (Evangel. Demonstr. lib. 10) is of opinion that the passage thus quoted stood originally in the prophecy of Jeremiah, but was either erased subsequently by the malice of the Jews [a very improbable supposition, it need hardly be said], or that the name of Zechariah was substituted: for that of Jeremiah through the carelessness of copyists. Augustine (De Cons. Evangel. 3, 30) testifies that the most ancient Greek copies had Jeremiah, and thinks that the mistake was originally Matthew's, but that this was divinely ordered, and that the evangelist would not correct the error even when pointed out, in order that we might thus infer that all the prophets spake by one Spirit, and that what was the work -of one was the work of all (“et singula esse omnilum, et omnia singulorum”). Some later writers account for the non-appearance of the passage in Jeremiah by the confusion in the Greek MSS. of his prophecies-a confusion, however, it may be remarked, which is not confined to the Greek, but which is found no less in our present Hebrew text. Others, again, suggest that in the Greek autograph of Matthew,
ÆÑÉÏÕ
may have been written, and that copyists may have taken this for
ÉÑÉÏÕ
. But there is no evidence that abbreviations of this kind were in use so early. Epiphanius and some of the Greek fathers seem to have read
ἐí ôïῖò ðñïöήôáéò
. The most ancient copy of the Latin version of the Gospels omits the name of Jeremiah, and has merely dictum est per Prophetam. It has been conjectured that this represents the original Greek reading
ôὸ çèὲí äéὰ ôïῦ Ðñïöήôïõ
, and that some early annotator wrote
῾Éåñåìßïõ
on the margin, whence it crept into the text. The choice lies between this, and a slip of memory on the part of the evangelist, if we admit the integrity of our present book of Zechariah, unless, indeed, we suppose, with Eichhorn, who follows Jerome, that an Apocryphal book of Jeremiah is quoted. Theophylact proposes to insert a
êáὶ
, and would read
äéὰ ῾Éåñåìßïõ êáὶ ôïῦ Ðñïöήôïõ
-
ἤãïõí Æá÷áñßïõ
. He argues that the quotation is really a fusion of two passages; that concerning the price paid occurring in Zechariah 11 and that concerning the field in Jeremiah 19 But what New Test. writer would have used such a form of expression “by Jeremy and the Prophet?” Such a mode of quotation is without parallel. At the same ti