the rendering in the Auth. Vers. of the following words:
àֶøֶâ
, e'reg, a web, Jdg_16:14; shuttle,” Job_2:6;
îָðåֹø
, manor', a yoke, hence a weaver's frame, or its principal beam, 1Sa_17:7; 2Sa_21:19; 1Ch_11:23; 1Ch_20:5;
âֵּá
, geb, a board, 1Ki_6:9;
ëָּôִéñ
, kaphis', a cross-beam or girder (Sept.
êÜíèáñïò
), Hab_2:11;
öֵìָò
, tsela', a rib, hence a joint, 1Ki_7:3; “board,” 6:15,16; “plank,” 6:15;
÷åּøָä
, kurah', a cross-piece or rafter, 2Ki_6:2; 2Ki_6:5; 2Ch_3:7; Son_1:17;
òָá
, ab, a projecting step, or architectural ornament like a moulding, answering for a threshold, 1Ki_7:6; “thick plank,” Eze_41:25;
ëְּøֻúåֹú
, keruthoth', hewed sticks of timber. 1Ki_6:36; 1Ki_7:2; 1Ki_7:12;
÷ָøָä
(in Piel), to fit beams, hence to frame, Neh_3:3; Neh_3:6; Psa_104:3; of no Hebrews word (being supplied in italics) in 1Ki_6:6;
äïêüò
, a stick of wood for building purposes, Mat_7:3-5; Luk_6:41-42. In these last passages, Lightfoot shows that the expressions of our Lord were a common proverb among the Jews, having reference to the greater sins of one prone to censure the small faults of another. The “mote,
êÜñöïò
, may be understood as any very small dry particle, which, by lodging in the eye, causes distress and pain, and is here given as the emblem of lesser faults in opposition to a beam for the greater, as also in the parallel proverb, “Strain [out] a gnat and swallow a camel” (Mat_23:24).