The word ‘mantle’ occurs in the Revised Version in Heb_1:12, replacing ‘vesture’ of the Authorized Version . The passage is a quotation from Psa_102:26 (27); cf. Psa_104:6. In both places the Septuagint
ðåñéâüëáéïí
is a translation of Heb.
ìְáåּùׁ
, ‘clothing.’ The term is appropriate to certain over-garments of ancient peoples, which were literally cast around the body, in contrast to the under-garments, which were put on. In a more restricted sense the same term is employed in 1Co_11:15 to denote ‘veil.’
A description of the only specific mantle occurring in the relevant section of Scripture will be found under article Cloke. See also article Clothes.