James Hastings Dictionary of the NT: Master

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

James Hastings Dictionary of the NT: Master


Subjects in this Topic:

MASTER (Lat. magister from root of magnus = ‘great.’ Hence ‘master’ corresponds to rabbi, which is from øַá ‘great’; and in Authorized Version ῥáââåß is frequently translation ‘master,’ e.g. Mat_26:25, Mar_9:5, Joh_4:31, though in all such cases Revised Version NT 1881, OT 1885 retains ‘rabbi’).—The word most generally rendered ‘master’ is äéäÜóêáëïò , which strictly means teacher; and this meaning is given in every case as an alternative reading in (Revised Version margin) , e.g. Mat_8:19; Mat_22:16, Mar_5:35; Mar_10:17, Luk_3:12; Luk_8:49, Joh_11:28; Joh_13:13-14. In Luk_8:24; Luk_9:33 the Gr. word for ‘master’ is ἐðéóôÜôçò , a word generally used in the sense not of ‘teacher’ but of ‘chief’ or ‘overseer.’ In Mat_23:10 êáèçãçôÞò , rendered ‘master,’ is more correctly translation ‘leader’ or ‘guide.’ ‘Master’ was the ordinary title of courtesy and respect paid to a religious teacher. See art. Rabbi.

Dugald Clark.