MASTER(Lat. magister from root of magnus = ‘great.’ Hence ‘master’ corresponds to rabbi, which is from
øַá
‘great’; and in Authorized Version
ῥáââåß
is frequently translation ‘master,’ e.g.Mat_26:25, Mar_9:5, Joh_4:31, though in all such cases Revised Version NT 1881, OT 1885 retains ‘rabbi’).—The word most generally rendered ‘master’ is
äéäÜóêáëïò
, which strictly means teacher; and this meaning is given in every case as an alternative reading in (Revised Version margin) , e.g.Mat_8:19; Mat_22:16, Mar_5:35; Mar_10:17, Luk_3:12; Luk_8:49, Joh_11:28; Joh_13:13-14. In Luk_8:24; Luk_9:33 the Gr. word for ‘master’ is
ἐðéóôÜôçò
, a word generally used in the sense not of ‘teacher’ but of ‘chief’ or ‘overseer.’ In Mat_23:10
êáèçãçôÞò
, rendered ‘master,’ is more correctly translation ‘leader’ or ‘guide.’ ‘Master’ was the ordinary title of courtesy and respect paid to a religious teacher. See art. Rabbi.