AFFLICTION.—In AV of the Gospels ‘affliction’ occurs only twice (Mar_4:17; Mar_13:19), corresponding both times to
èëῖøéò
in the original. RV gives ‘tribulation’—its invariable rendering of
èëῖøéò
except in Joh_16:21, where, like AV, it has ‘anguish.’ In Mat_24:9 AV translates
åἰò èëῖøéí
‘to be afflicted’ (RV ‘unto tribulation’). In all remaining cases it renders
èëῖøéò
by ‘tribulation’ (Mat_13:21; Mat_24:21; Mat_24:29, Mar_13:24, Joh_16:33). The Greek
èëῖøéò
(WH
èëßøéò
) signifies literally ‘pressing together,’ ‘pressure’ (cf.
ὁäὸò ôåèëéììÝíç
in Mat_7:14 of the ‘straitened way’;
ἵíá ìὴ èëßâùóéí áὐôüí
, ‘lest they should throng him,’ in Mar_3:9). In classical Greek it is found infrequently, and with its literal meaning only. In Biblical Greek, where the metaphorical significance prevails, it is of much commoner occurrence, always possessing a passive sense, and usually suggesting ‘sufferings inflicted from without’ (Lightfoot).
In the sayings of Christ the word bears three references. It denotes the persecution to which His followers will be subjected, and by which their loyalty will be tested (Mar_4:17 = Mat_13:21; Mat_24:9, Joh_16:33). It describes the privations and sufferings (not, as above, necessarily induced by His service) attendant upon a great national or universal crisis (Mar_13:19; Mar_13:24 = Mat_24:21; Mat_24:29). And, finally, it is employed in one of His illustrations to indicate a woman’s pangs in childbirth (Joh_16:21, Authorized Version and Revised Version NT 1881, OT 1885 ‘anguish’). See, further, artt. Persecution, Suffering, Tribulation.