Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - 1 John 3:20 - 3:20

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - 1 John 3:20 - 3:20


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

20. ὅτι ἐὰν καταγινώσκῃ ἡμῶν. The Revisers follow Lachmann in reading ὅ τι ἐάν, a construction found Act 3:23 and Gal 5:10, and possibly Col 3:17. The clause is then attached to what precedes: shall persuade our heart before Him, whereinsoever our heart condemn us. But this is not probable (see next note). “A Christian’s heart burdened with a sense of its own unworthiness forms an unfavourable opinion of the state of the soul, pronounces against its salvation. If we are conscious of practically loving the brethren, we can adduce this as evidence of the contrary, and give the heart ground to change its opinion, and to reassure itself. Anyone who has had experience of the doubts and fears which spring up in a believer’s heart from time to time, of whether he is or is not in a state of condemnation, will feel the need and the efficacy of this test of faith and means of assurance” (Jelf).

ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ Θεός. Either, because God is greater, or that God is greater. If the R.V. is right as regards what precedes, ‘because God is greater’ will make good sense. Because God is superior to our consciences in being omniscient, we may (when our love is sincere and fruitful) persuade our consciences before Him to acquit us. Our consciences through imperfect knowledge may be either too strict or too easy with us: God cannot be either, for He knows and weighs all.

But it seems almost certain that ‘if our heart condemn us’ must be right, as the natural correlative of ‘if our heart condemn us not,’ which is indisputably right. This progress by means of opposites stated side by side has been S. John’s method all through: ‘if we confess our sins’ and ‘if we say that we have not sinned’ (1Jn 1:9-10); ‘he that loveth his brother’ and ‘he that hateth his brother’ (1Jn 2:10-11); ‘he that doeth righteousness’ and ‘he that doeth sin’ (1Jn 3:7-8); ‘every spirit that confesseth’ and ‘every spirit that confesseth not’ (1Jn 4:2-3). But, if this is accepted, what is to be done with the apparently redundant ὅτι? Two plans are suggested: 1. to supply ‘it is’ before ὄτι = ‘because’; 2. to supply ‘it is plain’ (δῆλον) before ὅτι = ‘that.’ The latter seems preferable: for what can be the meaning of ‘if our heart condemn us, (it is) because God is greater than our heart’? Whereas, ‘if our heart condemn us, (it is plain) that God is greater than our heart’ makes excellent sense. There is perhaps a similar ellipse of ‘it is plain’ (ὅτι = δῆλον ὅτι) 1Ti 6:7; ‘We brought nothing into the world, and (it is plain) that we can carry nothing out’; where [702]3[703]3[704][705] insert δῆλον before ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα. Field (Otium Norvicense III. 127) quotes other instances from S. Chrysostom of the ellipse of δῆλον.

[702] 4th century. Discovered by Tischendorf in 1859 at the monastery of S. Catherine on Mount Sinai, and now at Petersburg. All three Epistles.

[703] has lost the leaves in which all three Epistles were undoubtedly contained. Only the servile Latin translation of 3Jn 1:11-14 remains.

[704] 9th century. All three Epistles.

[705] 9th century. All three Epistles.

We must not give ‘God is greater’ a one-sided interpretation, either ‘God is more merciful’ or ‘God is more strict.’ It means that He is a more perfect judge than our heart can be. It is the difference between conscience and Omniscience.

καὶ γινώσκει πάντα. The καί is epexegetic; it explains the special character of God’s superiority when the soul stands before the judgment-seat of conscience. He knows all things; on the one hand the light and grace against which we have sinned, on the other the reality of our repentance and our love. It was to this infallible omniscience that S. Peter appealed, in humble distrust of his own feeling and judgment; ‘Lord, Thou knowest all things; Thou knowest that I love Thee’ (Joh 21:17). It is the reality and activity of our love (1Jn 3:18-19) which gives us assurance under the accusations of conscience. Comp. ‘If ye forgive men their trespasses,’ having genuine love for them, ‘your heavenly Father will also forgive you,’ and ye will be able to persuade your hearts before Him (Mat 6:14).

The force of 1Jn 3:19-20 may be thus summed up: ‘By loving our brethren in deed and truth we come to know that we are God’s children and have His presence within us, and are enabled to meet the disquieting charges of conscience. For, if conscience condemns us, its verdict is not infallible nor final. We may still appeal to the omniscient God, whose love implanted within us is a sign that we are not condemned and rejected by Him.