Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - John 1:39 - 1:39

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - John 1:39 - 1:39


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

39. Τί ζητεῖτε; i.e. in Me. He does not ask ‘Whom seek ye?’ It was evident that they sought Him.

Ῥαββί. A comparatively modern word when S. John wrote, and therefore all the more requiring explanation to Gentile readers. The ‘i’ termination in Rabbi and Rabboni (Joh 20:16) = ‘my,’ but had probably lost its special meaning; comp. ‘Monsieur.’ S. John does not translate ‘my Master.’ S. John often interprets between Hebrew and Greek; thrice in this section. (Comp. Joh 1:42-43.)

ποῦ μένεις; Where abidest thou? (See on Joh 1:33.) They have more to ask than can be answered on the spot. Perhaps they think Him a travelling Rabbi staying close by; and they intend to visit Him at some future time. He bids them come at once: now is the day of salvation. In the A.V. Joh 1:38 contains Joh 1:38-39 of the Greek.