Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Jude 1:25 - 1:25

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Jude 1:25 - 1:25


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

25. μόνῳ θεῷ σωτῆρι ἡμῶν, cf. τὸν μόνον δεσπότην Jud 1:4, Rom 16:27. Θεὸς σωτὴρ occurs in the Magnificat Luk 1:47 and in 1Ti 1:1; 1Ti 2:3; 1Ti 4:10. μόνῳ perhaps emphasized because false teachers held that the God of the Jews, the Creator, was distinct from the true God.

διὰ Ἰ. Χ. (cf. Rom 1:8) is best taken with what follows, “glory to God through Jesus Christ,” not “God, our Saviour through Jesus Christ.” In 1Pe 4:11 it is said “that God may in all things be glorified through Jesus Christ.”

μεγαλωσύνη occurs several times in the Greek fragment of Enoch but in N.T. only in Heb 1:3 “sat down on the right hand of the majesty on high.”

ἐξουσία, cf. Rev 12:10 ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, which however is a statement of what has happened, not an ascription of praise. It does not occur elsewhere in doxologies (Mayor), though δύναμις and ἰσχύς do.

πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος stands by itself: we have πρὸ τῶν αἰώνων in 1Co 2:7, and in Pro 8:23 Wisdom says “God founded me πρὸ τοῦ αἰῶνος.”

εἰς πάντας τοὔς αἰῶνας again is a unique variant of the ordinary εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.