19. πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ‘all these things’ or ‘words.’
συνετήρει. The imperfect follows the aorist as in Luk 1:64 (where see note). The verb is used in Dan 7:28; Mar 6:20.
συνβάλλουσα. Literally, “casting together,” i.e. comparing and considering; like our ‘casting in mind.’ Comp. Gen 37:11, “his father observed the saying.” She did not at once understand the full significance of all these events.