Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Matthew 1:11 - 1:11

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Matthew 1:11 - 1:11


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

11. Ἰωσείας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν (Jehoiakim); but in the next v. Jechonias = Jehoiachin. A step is thus wanting in the genealogy, which is supplied by a very early though probably not genuine reading: Ἰωσείας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωακείμ· Ἰωακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν (Jehoiachin). The insertion would make fifteen steps in this portion of the genealogy and would not remove the difficulty unless τοὺς ἀδελφοὺς were placed after Ἰωακείμ.

Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ. No brethren of Jehoiachin are mentioned, but Jehoiakim had three (1Ch 3:15): a further indication that Ἰεχονίας in this verse = Jehoiakim.

ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος. ‘At the time of the migration or transportation to Babylon’ (606 B.C.). For ἐπὶ in this sense cp. ἐπὶ Κλαυδίου, Act 11:28; ἐπὶ ἀρχιερέως Ἄννα, Luk 3:2. This use of the preposition comes from the conception that one event rests on, but not wholly on, a person or other events. μετοικεσία, the LXX. word for the Babylonish exile, for which the classical μετοικία is also used. For the genitive Βαβυλῶνος see Winer, p. 234. Cp. French ‘chemin de Paris,’ road to Paris.