Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Matthew 7:22 - 7:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges - Matthew 7:22 - 7:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

22. ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. A well-known Hebraism for ‘the last day.’ This is a forecast far into the distant future, when it would be worth while to assume Christianity, when hypocrisy would take the form of pretending to be a follower of the now despised Jesus. (See Canon Mozley’s sermon, On the reversal of human judgment.)

Κύριε, κύριε. The iteration implies affection and reverence; it was usual in an address to a Rabbi. Here it is the repetition of hypocrisy. The chain of meanings in φάσκειν shows that reiterated assertion brings no impression of truthfulness.

ἐπροφητεύσαμεν, i.e. preached. The greatest of preachers dreads such a sentence. 1Co 9:27, ‘Lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.’ There is a reference to these words in the so-called second epistle of Clement, § 4: μὴ μόνον οὖν αὐτὸν καλῶμεν Κύριον· οὐ γὰρ τοῦτο σώσει ὑμᾶς· λέγει γὰρ οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, Κύριε Κύριε, σωθήσεται ἀλλὰ ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην. See at Mat 7:23.

For the position of the augment see Winer, p. 84, and note; Tisch. and Treg. place the augment before the preposition wherever the word occurs, Lach. excepts Jud 1:14, προεφήτευσεν. With later authors the position in the text is not unusual, and as there is no simple verb φητεύω it must be regarded as regular.