14After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: 15there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. 16[If anyone has ears to hear, let him hear."]
Mar_7:14 "He called the crowd to Him again" Jesus publicly exposed the hypocrisy of the scribes and their traditions.
The NKJV has the term panta (i.e., all) instead of palin (i.e., again).
▣"'Listen. . .understand'" These are both aorist active imperatives. This phrase introduces an important and shocking example.
Mar_7:15 This is a classical example of Jesus reinterpreting the OT (cf. Mat_5:17-48). He is nullifying the food code of Leviticus 11. This was a powerful way of asserting His authority (i.e., He could change or negate the OT, but not them). This also should be a word of warning to those who make a religious matter out of food and drink (cf. Rom_14:13-23; 1Co_8:1-13; 1Co_10:23-33). Jesus' words reveal the distinctive freedom of the New Covenant (cf. Rom_14:1 to Rom_15:13; 1 Corinthians 8-10).
Mar_7:16
This verse was included in many Greek uncial manuscripts (A, D, K, W,
è
), the Diatessaron, and the Greek texts used by Augustine (cf. NKJV and
NJB). However, it was omitted in MSS
à
, B, and L. It was possibly a scribal addition from Mar_4:9 or 23. The NASB (1995 Update) includes it in brackets to show that there is some doubt that it is original. The USB4 rates its omission as "A" (certain).