In the New Testament “business†in is the rendering of the phrase ἐν τοῖς τοῦ πατÏοÌÏ‚ μου, en toıÌs touÌ patroÌs mou, literally “in the things of my Father,†which the American Standard Revised Version renders “in my Father's house,†with “about my Father's business†as the marginal reading. “Business†is also used in the translation of χÏειÌα, chreıÌa, literally “need,†of ; as the translation of σπουδηÌ, spoudeÌ„Ì, literally “haste†of (the American Standard Revised Version “diligenceâ€); of Ï€ÏαÌγμα, praÌgma, literally “thing done,†of (the American Standard Revised Version “matterâ€); of Ï€ÏαÌσσειν τὰ ἰÌδια, praÌssein taÌ Ä±Ìdia, literally “tend to one's own business,†of . In , in Paul's account of the riot in Ephesus, ἐÏγασιÌα, ergasıÌa, literally “working,†“performing,†is translated “little business†in (the King James Version “small gainâ€), and “by this business†in (the King James Version “by this craftâ€).