kap´tin: In the King James Version there are no fewer than 13 Hebrew words, and 4 different Greek words, which are rendered by this one English word. In the Revised Version (British and American) some of these are rendered by other English words, and so we find for “captainâ€: “marshal†(Jer 27; ), “prince†(), “governor†(, ), while in the case of one of these Hebrew words a different construction is found altogether ().
Of Greek words rendered by “captain†in New Testament there are the following: (1) ἀÏχηγοÌÏ‚, archeÌ„goÌs, rendered “captain†in the King James Version but relegated to the margin in the Revised Version (British and American), where “author†(of their salvation) is preferred, this being the rendering of the King James Version and the Revised Version (British and American), “author†(and finisher of our faith), “captain†being still retained in the Revised Version, margin. Compare and , where the same Greek word is rendered “Prince,†the Revised Version, margin of the former passage giving “Author.†In the Risen and Ascended Christ the various conceptions Thus expressed are found to blend. (2) χιλιÌαÏχος, chilıÌarchos, the Latin tribunus militum of which there were six to a legion, commanding the six cohorts of which it was composed. In its lit. acceptation it would be “commander of a thousand,†and it is so used in where it designates the commander of the Roman garrison in Jerusalem, consisting of a cohort, and is rendered “chief captain†(; ; ; ). It is used more vaguely in the sense of “military officer†in ; ; . (3) στÏατηγοÌÏ‚, strateÌ„goÌs, used only by Luke in the New Testament, and almost exclusively of (a) officials in charge of the Temple (, ; ; , ). The captain of the Temple had the superintendence of the Levites and priests who were on guard in and around the Temple, and under him were strateÌ„goi, who were also captains of the Temple police, although they took their instruction from him as their head. He was not only a priest, but second in dignity only to the high priest himself; (b) The exception to Luke's general usage is where the word is used of the chief authorities in civil affairs at Philippi; where “the magistrates,†as the word is rendered ( f), called themselves “praetors†(strateÌ„goi). In the case of Paul and Silas they placed themselves in peril of removal from their office by ordering them to be beaten, being Romans and uncondemned. (4) στÏατοπεδαÌÏχης, stratopedaÌrcheÌ„s, the captain of the guard to whom Julius of the Augustan band (according to the Textus Receptus of the New Testament, ) delivered Paul and his fellow-prisoners. The word has disappeared from the Revised Version (British and American), but the passage in which it occurs has attestation which satisfies Blass, Sir William Ramsay, and other scholars. It was supposed that this was the captain of the Praetorian guard, but Mommsen and Ramsay believe him to be the princeps peregrinorum castrorum. See AUGUSTAN BAND; ARMY, ROMAN.