In general “to throw,†with various degrees of violence; usually, with force, but not so necessarily, as e.g. in “cast a net,†“cast lots.†When applied to molten metal, as in English, first, “to let run. into molds,†with reference to their descent by gravity, and, then, “to form,†as in , etc. Usually in the New Testament for βαÌλλω, baÌlloÌ„, but not always. Thus, in “cast in her mind†means “considered†(διελογιÌζετο, dielogıÌzeto); “cast reproach†for Greek ὠνειÌδιζον, oÌ„neıÌdizon, “reproached†(); “casting down†for καθαιÏεÌω, kathaireÌoÌ„, “demolishing†(); “casting all anxiety upon†(), a still stronger term, as in the King James Version; . As a fundamental Greek word, it is compounded with many prepositions, “about,†“away,†“down,†“forth,†“in,†“into,†“off,†“out,†“up,†“upon.†“Cast down†in the King James Version is used in a military sense of one prostrated, but not killed in battle. Compare with the Revised Version, margin. “Castaway†of the King James Version in , is in the Revised Version (British and American) “rejected†(compare ), ἀδοÌκιμος, adoÌkimos, i.e. what the application of a test shows to be counterfeit, or unfit; translated “reprobate†in ; , , , etc.