kloz´et: Is the rendering in the King James Version of (1) חפה, hÌ£uppaÌ„h, and (2) ταμεῖον, tameıÌon, also tamieionÌŒ. HÌ£uppaÌ„h, derived from hÌ£aÌ„phaÌ„h, “to cover,†was probably originally the name of the tent specially set apart for the bride, and later () used for the bride's chamber. The word tameion, originally storeroom (compare , the King James Version “storehouseâ€; the Revised Version (British and American) “storexamberâ€), but since for safety it was the inner rooms of the Hebrew house which were used for storage purposes, the word came to mean inner room, as in ; , in both the King James Version “closet†(compare , the King James Version “secret chamberâ€). In all cases the Revised Version (British and American) uses “inner chamber.†See also HOUSE.