International Standard Bible Encyclopedia: Confusion

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Confusion


Subjects in this Topic:

kon-fū´zhun (בּשׁת, bōsheth, “shame, paleness,” כּלמּה, kelimmāh, “blushing,” תּהוּ, tōhū; ἀκαταστασία, akatastası́a, σύγχυσις, súgchusis): In the Old Testament bōsheth (; the King James Version) and kelimmāh (; ) are the words most frequently translated “confusion”; tōhū, “wastiness,” “emptiness” is so translated (; ; ), also ḳālōn, “lightness,” “contempt” ( = ignominy, the American Standard Revised Version) and tebhel, “profanation” (; ); ra‛ash, “shaking,” “trembling,” rendered “confused” in the King James Version; compare the Revised Version (British and American). Greek akatastasia, “instability” is translated “confusion” (; ); sugchusis, “a pouring out together” (). In The Wisdom of Solomon 14:26, “changing of kind” (the King James Version) is rendered “confusion of sex.”